-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
5
|Rute 3:5|
vatto'mer 'êleyhâ kol 'asher-to'mriy() ['êlay] 'e`eseh
-
6
|Rute 3:6|
vattêredh haggoren vatta`as kekhol 'asher-tsivvattâhchamothâh
-
7
|Rute 3:7|
vayyo'khal bo`az vayyêshet vayyiythabh libbo vayyâbho'lishkabh biqtsêh hâ`arêmâh vattâbho' bhallâth vatteghal margelothâyvvattishkâbh
-
8
|Rute 3:8|
vayhiy bachatsiy hallaylâh vayyecheradh hâ'iysh vayyillâphêthvehinnêh 'ishâh shokhebheth margelothâyv
-
9
|Rute 3:9|
vayyo'mer miy-'âttvatto'mer 'ânokhiy ruth 'amâthekha uphârastâ khenâphekha `al-'amâthkhakiy gho'êl 'âttâh
-
10
|Rute 3:10|
vayyo'mer berukhâh 'at layhvh bittiy hêythabhtchasdêkh hâ'acharon min-hâri'shon lebhiltiy-lekheth 'acharêy habbachuriym'im-dal ve'im-`âshiyr
-
11
|Rute 3:11|
ve`attâh bittiy 'al-tiyr'iy kol 'asher-to'mriy'e`eseh-lâkh kiy yodhêa` kol-sha`ar `ammiy kiy 'êsheth chayil 'ât
-
12
|Rute 3:12|
ve`attâh kiy 'âmnâm kiy 'im [] gho'êl 'ânokhiy vegham yêsh go'êlqârobh mimmenniy
-
13
|Rute 3:13|
liyniy hallaylâh vehâyâh bhabboqer 'im-yigh'âlêkh thobh yigh'âl ve'im-lo' yachpots legho'olêkh ughe'altiykh 'ânokhiychay-Adonay shikhbhiy `adh-habboqer
-
14
|Rute 3:14|
vattishkabh margelâtho.[margelothâyv] `adh-habboqer vattâqâm bithrom [b][therem] yakkiyr'iysh 'eth-rê`êhu vayyo'mer 'al-yivvâdha` kiy-bhâ'âh hâ'ishâh haggoren
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 15-17
26 de Dezembro LAB 726
AS DUAS TESTEMUNHAS
Apocalipse 12-14
Como prometi na meditação anterior, hoje vou comentar a leitura de ontem. E quero falar sobre as duas testemunhas de Apocalipse 11: O Antigo Testamento e o Novo Testamento. Que semelhança há entre o Velho e o Novo testamentos? Leandro Quadros explica-nos que, “para termos uma resposta concreta e bíblica para essa pergunta, precisamos levar em conta algumas coisas”:
1)A Bíblia que Jesus possuía continha apenas os livros do Antigo Testamento. Os evangelhos e cartas do Novo Testamento vieram a existir bem depois, quando a igreja cristã (após Cristo ter subido ao Céu) reuniu os escritos dos apóstolos para preservá-los. Portanto, quando Jesus diz em João 5:39 para examinarmos as Escrituras, Ele está dizendo: estudem o Velho Testamento, que era, de acordo com Phillip Yancey, “a Bíblia que Jesus lia”!
2) A Bíblia que os apóstolos tinham era o Antigo Testamento. Quando Paulo disse para “pregarmos a Palavra” (2 Timóteo 4:2), ele estava se referindo a todos os escritos dos profetas antigos.
3) Jesus disse que não acreditar nos escritos de Moisés seria o mesmo que não acreditar nEle! Veja: “Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?” “João 5:46, 47”.
Portanto, dizer que o Antigo Testamento foi abolido (refiro-me ao feixe de livros) é uma heresia que deve ser rejeitada e combatida por todo cristão que ama a Palavra de Deus.
Que parte da Bíblia Jesus usava para explicar o evangelho?
O Velho e o Novo Testamento são uma coisa só. Não foi Deus quem criou a divisão dos livros da Bíblia em “Velho” e “Novo”, e sim os homens. Não que isso seja errado, pois serve para separamos “nominalmente” os livros, para fins didáticos (até facilita a procura dos textos); mas, não devemos separar os escritos do Antigo e Novo Testamento em nível de doutrinas, ensinos e validade, pois tudo veio do mesmo Deus.
O Novo Testamento não foi escrito para abolir o Velho Testamento, mas para confirmá-lo e completá-lo. Tanto que o Novo Testamento faz aproximadamente cerca de 637 referências ao Velho Testamento!
Os nomes “Novo” e “Velho” Testamento, que identificam e divisão das duas partes da Bíblia, vieram a existir posteriormente. O Novo Testamento recebeu tal identificação no ano 200 d.C e o Velho, em 326 d.C.
Portanto, para Deus não há divisão da Bíblia. Todos os livros da Bíblia, sejam do Antigo ou do Novo Testamento, foram criados por Deus e são úteis para nos guiar no caminho da salvação (2Pedro 1:21 e 2Timóteo 3:16)
A Bíblia é uma só!
Valdeci Júnior
Fátima Silva