-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|1 Pedro 1:1|
petros apostolos iêsou christou eklektois parepidêmois diasporas pontou galatias kappadokias asias kai bithunias
-
2
|1 Pedro 1:2|
kata prognôsin theou patros en agiasmô pneumatos eis upakoên kai rantismon aimatos iêsou christou charis umin kai eirênê plêthuntheiê
-
3
|1 Pedro 1:3|
eulogêtos o theos kai patêr tou kuriou êmôn iêsou christou o kata to polu autou eleos anagennêsas êmas eis elpida zôsan di anastaseôs iêsou christou ek nekrôn
-
4
|1 Pedro 1:4|
eis klêronomian aphtharton kai amianton kai amaranton tetêrêmenên en ouranois eis abs=umas t=êmas
-
5
|1 Pedro 1:5|
tous en dunamei theou phrouroumenous dia pisteôs eis sôtêrian etoimên apokaluphthênai en kairô eschatô
-
6
|1 Pedro 1:6|
en ô agalliasthe oligon arti ei deon a=[estin] tsb=estin lupêthentes en poikilois peirasmois
-
7
|1 Pedro 1:7|
ina to dokimion umôn tês pisteôs a=polutimoteron tsb=polu tsb=timiôteron chrusiou tou apollumenou dia puros de dokimazomenou eurethê eis epainon kai tsb=timên tsb=kai b=eis doxan a=kai a=timên en apokalupsei iêsou christou
-
8
|1 Pedro 1:8|
on ouk as=idontes bt=eidotes agapate eis on arti mê orôntes pisteuontes de agalliasthe chara aneklalêtô kai dedoxasmenê
-
9
|1 Pedro 1:9|
komizomenoi to telos tês pisteôs a=[umôn] tsb=umôn sôtêrian psuchôn
-
10
|1 Pedro 1:10|
peri ês sôtêrias exezêtêsan kai a=exêraunêsan tsb=exêreunêsan prophêtai oi peri tês eis umas charitos prophêteusantes
-
-
Sugestões
Clique para ler Ezequiel 30-32
06 de setembro LAB 615
EM PRATO LIMPO
Ezequiel 30-32
Fim de tarde. O papai chegou cansado em casa, depois de um exaustivo dia de trabalho. Em sua face, carrega a estampa do peso dos dias, semanas e meses, que vão acumulando-se sobre os ombros de um senhor de responsabilidades. Apesar do cansaço que o pai traz consigo, as crianças maiores anunciam a chegada do “velho” às menores, e estas saem ao seu encontro, cortejando a chegada. Mas logo, todas percebem que neste dia o reencontro familiar não será tão festivo. O que terá acontecido lá fora, longe do lar, com papai?
O patriarca desculpa-se por não trazer tanta alegria como de costume. Senta-se solene, e pede que todos também reúnam-se em torno da mesa. E, introdutoriamente, deixa claro que lá fora não há nada de errado, mas que ali mesmo, dentro de casa, eles precisavam lavar algumas roupas sujas. Todos entendiam bem esta expressão. Não significava que iriam fazer o trabalho da máquina lavadora, e nem mesmo queria dizer que havia alguma indumentária precisando ser higienizada. Não. Mas com certeza, eles tinham alguns assuntos pendentes a serem resolvidos, em conversa franca e séria.
Alguns abaixam a cabeça, mas o homem dirigente daquela unidade familiar exige que todos olhem para ele, olho no olho. Ele vai dirigir-se a todos e também a cada um. Quer a verdade. Não quer gracejos, sorrisos, distração, ou qualquer outra coisa que torne a conversa menos séria do que o devido. Chegará o momento da conversa em que será exigido que alguém também fale. Pode ser qualquer um, e terá que falar com propriedade. Nada deverá ser escondido. Não há como esconder-se debaixo da mesa, correr, ou tornar-se invisível. O jeito é soltar o peso na cadeira, cruzar bem os pés, respirar fundo, segurar firme na beirada da mesa e agüentar o tranco.
O deve haver de errado? Quem será o impostor? Haverá punição? O que mais pode haver de errado em situações assim não é o problema em si, mas a falta em tratar do mesmo. E o que pode haver de melhor em ocasiões como esta é o tratamento correto dado ao problema. Provavelmente, tal busca pela resolução seja dolorido, mas é o “mal necessário”. O menos pior é ter a hombridade, a coragem, o caráter, de falar tudo o que é preciso, de forma sincera, educada e aberta, num diálogo que busque a solução. Depois disso, no final, mesmo que restem conseqüências, todos conseguem dar um suspiro de alívio e sentir uma doce paz no coração.
É isso que você vai encontrar na leitura de hoje. Uma reunião ao redor da mesa, pra colocar tudo em prato limpo.
Valdeci Júnior
Fátima Silva