-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Cantares 8:1|
miy yittenkha ke'âch liy yonêq shedhêy 'immiy 'emtsâ'akhabhachuts 'eshâqekha gam lo'-yâbhuzu liy
-
2
|Cantares 8:2|
'enhâghakha 'abhiy'akha 'el-bêyth'immiy telammedhêniy 'ashqekha miyyayin hâreqach mê`asiysrimmoniy
-
3
|Cantares 8:3|
semo'lo tachath ro'shiy viymiyno techabbeqêniy
-
4
|Cantares 8:4|
hishba`tiy'ethkhem benoth yerushâlâim mah-tâ`iyru umah-te`oreru 'eth-hâ'ahabhâh`adh shettechpâts s
-
5
|Cantares 8:5|
miy zo'th `olâh min-hammidhbâr mithrappeqeth`al-dodhâh tachath hattappuach `orartiykha shâmmâh chibbelathkha 'immekhashâmmâh chibbelâh yelâdhathkha
-
6
|Cantares 8:6|
siymêniy khachothâm `al-libbekhakachothâm `al-zero`ekha kiy-`azzâh khammâveth 'ahabhâh qâshâh khish'olqin'âh reshâpheyhâ rishpêy 'êsh shalhebhethyâh
-
7
|Cantares 8:7|
mayim rabbiym lo'yukhelu lekhabboth 'eth-hâ'ahabhâh unehâroth lo' yishthephuhâ 'im-yittên'iysh 'eth-kâl-hon bêytho bâ'ahabhâh boz yâbhuzu lo s
-
8
|Cantares 8:8|
'âchoth lânuqethannâh veshâdhayim 'êyn lâh mah-na`aseh la'achothênu bayyomsheyyedhubbar-bâh
-
9
|Cantares 8:9|
'im-chomâh hiy' nibhneh `âleyhâ thiyrath kâsephve'im-deleth hiy' nâtsur `âleyhâ luach 'ârez
-
10
|Cantares 8:10|
'aniy chomâh veshâdhaykammighdâloth 'âz hâyiythiy bhe`êynâyv kemotse'êth shâlom ph
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva