-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
7
|Sofonias 3:7|
'âmartiy 'akh-tiyr'iy 'othiytiqchiy musâr velo'-yikkârêth me`onâh kol 'asher-pâqadhtiy `âleyhâ'âkhên hishkiymu hishchiythu kol `aliylothâm
-
8
|Sofonias 3:8|
lâkhên chakku-liy ne'um-Adonay leyom qumiy le`adh kiy mishpâthiy le'esoph goyim leqobhtsiymamlâkhoth lishpokh `alêyhem za`miy kol charon 'appiy kiy be'êshqin'âthiy tê'âkhêl kol-hâ'ârets
-
9
|Sofonias 3:9|
kiy-'âz 'ehpokh 'el-`ammiym sâphâhbherurâh liqro' khullâm beshêm Adonay le`âbhdho shekhem 'echâdh
-
10
|Sofonias 3:10|
mê`êbher lenaharêy-khush `athâray bath-putsay yobhilun minchâthiy
-
11
|Sofonias 3:11|
bayyom hahu' lo' thêbhoshiy mikkol `aliylothayikh 'asher pâsha`at biykiy-'âz 'âsiyr miqqirbêkh `alliyzêy ga'avâthêkh velo'-thosiphiy leghâbhhâh`odh behar qodhshiy
-
12
|Sofonias 3:12|
vehish'artiy bheqirbêkh `am `âniy vâdhâl vechâsubeshêm Adonay
-
13
|Sofonias 3:13|
she'êriyth yisrâ'êl lo'-ya`asu `avlâh velo'-yedhabberu khâzâbh velo'-yimmâtsê' bephiyhem leshon tarmiyth kiy-hêmmâh yir`u verâbhtsu ve'êyn machariydh s
-
14
|Sofonias 3:14|
rânniy bath-tsiyyonhâriy`u yisrâ'êl simchiy ve`âlziy bekhol-lêbh bath yerushâlâim
-
15
|Sofonias 3:15|
hêsiyrAdonay mishpâthayikh pinnâh 'oyebhêkh melekh yisrâ'êl Adonaybeqirbêkh lo'-thiyr'iy râ` `odh
-
16
|Sofonias 3:16|
bayyom hahu' yê'âmêr liyrushâlaim'al-tiyrâ'iy tsiyyon 'al-yirpu yâdhâyikh
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva