-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
7
|Sofonias 3:7|
'âmartiy 'akh-tiyr'iy 'othiytiqchiy musâr velo'-yikkârêth me`onâh kol 'asher-pâqadhtiy `âleyhâ'âkhên hishkiymu hishchiythu kol `aliylothâm
-
8
|Sofonias 3:8|
lâkhên chakku-liy ne'um-Adonay leyom qumiy le`adh kiy mishpâthiy le'esoph goyim leqobhtsiymamlâkhoth lishpokh `alêyhem za`miy kol charon 'appiy kiy be'êshqin'âthiy tê'âkhêl kol-hâ'ârets
-
9
|Sofonias 3:9|
kiy-'âz 'ehpokh 'el-`ammiym sâphâhbherurâh liqro' khullâm beshêm Adonay le`âbhdho shekhem 'echâdh
-
10
|Sofonias 3:10|
mê`êbher lenaharêy-khush `athâray bath-putsay yobhilun minchâthiy
-
11
|Sofonias 3:11|
bayyom hahu' lo' thêbhoshiy mikkol `aliylothayikh 'asher pâsha`at biykiy-'âz 'âsiyr miqqirbêkh `alliyzêy ga'avâthêkh velo'-thosiphiy leghâbhhâh`odh behar qodhshiy
-
12
|Sofonias 3:12|
vehish'artiy bheqirbêkh `am `âniy vâdhâl vechâsubeshêm Adonay
-
13
|Sofonias 3:13|
she'êriyth yisrâ'êl lo'-ya`asu `avlâh velo'-yedhabberu khâzâbh velo'-yimmâtsê' bephiyhem leshon tarmiyth kiy-hêmmâh yir`u verâbhtsu ve'êyn machariydh s
-
14
|Sofonias 3:14|
rânniy bath-tsiyyonhâriy`u yisrâ'êl simchiy ve`âlziy bekhol-lêbh bath yerushâlâim
-
15
|Sofonias 3:15|
hêsiyrAdonay mishpâthayikh pinnâh 'oyebhêkh melekh yisrâ'êl Adonaybeqirbêkh lo'-thiyr'iy râ` `odh
-
16
|Sofonias 3:16|
bayyom hahu' yê'âmêr liyrushâlaim'al-tiyrâ'iy tsiyyon 'al-yirpu yâdhâyikh
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva