• Ester

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Ester


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Lucas 1-2



      19 de outubro LAB 658

      “NOVAS LÍNGUAS”
      Marcos 15-16

      “Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
      Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
      Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
      Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
      Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
      O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
      Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
      Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.



      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 4
      • 1     |Ester 4:1| 末 底 改 知 道 所 做 的 這 一 切 事 , 就 撕 裂 衣 服 , 穿 麻 衣 , 蒙 灰 塵 , 在 城 中 行 走 , 痛 哭 哀 號 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Ester 4:2| 到 了 朝 門 前 停 住 腳 步 , 因 為 穿 麻 衣 的 不 可 進 朝 門 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Ester 4:3| 王 的 諭 旨 所 到 的 各 省 各 處 , 猶 大 人 大 大 悲 哀 , 禁 食 哭 泣 哀 號 , 穿 麻 衣 躺 在 灰 中 的 甚 多 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Ester 4:4| 王 后 以 斯 帖 的 宮 女 和 太 監 來 把 這 事 告 訴 以 斯 帖 , 他 甚 是 憂 愁 , 就 送 衣 服 給 末 底 改 穿 , 要 他 脫 下 麻 衣 , 他 卻 不 受 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Ester 4:5| 以 斯 帖 就 把 王 所 派 伺 候 他 的 一 個 太 監 , 名 叫 哈 他 革 召 來 , 吩 咐 他 去 見 末 底 改 , 要 知 道 這 是 甚 麼 事 , 是 甚 麼 緣 故 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Ester 4:6| 於 是 哈 他 革 出 到 朝 門 前 的 寬 闊 處 見 末 底 改 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Ester 4:7| 末 底 改 將 自 己 所 遇 的 事 , 並 哈 曼 為 滅 絕 猶 大 人 應 許 捐 入 王 庫 的 銀 數 都 告 訴 了 他 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Ester 4:8| 又 將 所 抄 寫 傳 遍 書 珊 城 要 滅 絕 猶 大 人 的 旨 意 交 給 哈 他 革 , 要 給 以 斯 帖 看 , 又 要 給 他 說 明 , 並 囑 咐 他 進 去 見 王 , 為 本 族 的 人 在 王 面 前 懇 切 祈 求 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Ester 4:9| 哈 他 革 回 來 , 將 末 底 改 的 話 告 訴 以 斯 帖 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Ester 4:10| 以 斯 帖 就 吩 咐 哈 他 革 去 見 末 底 改 , 說 :
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas