-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
21
|Filipenses 3:21|
os metaschêmatisei to sôma tês tapeinôseôs êmôn tsb=eis tsb=to tsb=genesthai tsb=auto summorphon tô sômati tês doxês autou kata tên energeian tou dunasthai auton kai upotaxai a=autô tsb=eautô ta panta
-
1
|Filipenses 4:1|
ôste adelphoi mou agapêtoi kai epipothêtoi chara kai stephanos mou outôs stêkete en kuriô agapêtoi
-
2
|Filipenses 4:2|
abs=euodian t=euôdian parakalô kai suntuchên parakalô to auto phronein en kuriô
-
3
|Filipenses 4:3|
ab=nai ts=kai erôtô kai se tsb=suzuge gnêsie a=suzuge sullambanou autais aitines en tô euaggeliô sunêthlêsan moi meta kai klêmentos kai tôn loipôn sunergôn mou ôn ta onomata en biblô zôês
-
4
|Filipenses 4:4|
chairete en kuriô pantote palin erô chairete
-
5
|Filipenses 4:5|
to epieikes umôn gnôsthêtô pasin anthrôpois o kurios eggus
-
6
|Filipenses 4:6|
mêden merimnate all en panti tê proseuchê kai tê deêsei meta eucharistias ta aitêmata umôn gnôrizesthô pros ton theon
-
7
|Filipenses 4:7|
kai ê eirênê tou theou ê uperechousa panta noun phrourêsei tas kardias umôn kai ta noêmata umôn en christô iêsou
-
8
|Filipenses 4:8|
to loipon adelphoi osa estin alêthê osa semna osa dikaia osa agna osa prosphilê osa euphêma ei tis aretê kai ei tis epainos tauta logizesthe
-
9
|Filipenses 4:9|
a kai emathete kai parelabete kai êkousate kai eidete en emoi tauta prassete kai o theos tês eirênês estai meth umôn
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva