-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
17
|2 Timóteo 3:17|
ina artios ê o tou theou anthrôpos pros pan ergon agathon exêrtismenos
-
1
|2 Timóteo 4:1|
diamarturomai tsb=oun tsb=egô enôpion tou theou kai tsb=tou tsb=kuriou tsb=iêsou christou a=iêsou tou mellontos krinein zôntas kai nekrous a=kai tsb=kata tên epiphaneian autou kai tên basileian autou
-
2
|2 Timóteo 4:2|
kêruxon ton logon epistêthi eukairôs akairôs elegxon epitimêson parakaleson en pasê makrothumia kai didachê
-
3
|2 Timóteo 4:3|
estai gar kairos ote tês ugiainousês didaskalias ouk anexontai alla kata tas tsb=epithumias tsb=tas idias a=epithumias eautois episôreusousin didaskalous knêthomenoi tên akoên
-
4
|2 Timóteo 4:4|
kai apo men tês alêtheias tên akoên apostrepsousin epi de tous muthous ektrapêsontai
-
5
|2 Timóteo 4:5|
su de nêphe en pasin kakopathêson ergon poiêson euaggelistou tên diakonian sou plêrophorêson
-
6
|2 Timóteo 4:6|
egô gar êdê spendomai kai o kairos tês tsb=emês analuseôs a=mou ephestêken
-
7
|2 Timóteo 4:7|
ton tsb=agôna tsb=ton kalon a=agôna êgônismai ton dromon teteleka tên pistin tetêrêka
-
8
|2 Timóteo 4:8|
loipon apokeitai moi o tês dikaiosunês stephanos on apodôsei moi o kurios en ekeinê tê êmera o dikaios kritês ou monon de emoi alla kai a=pasi tsb=pasin tois a=êgapêkosi tsb=êgapêkosin tên epiphaneian autou
-
9
|2 Timóteo 4:9|
spoudason elthein pros me tacheôs
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva