-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
41
|1 Reis 8:41|
Moreover concerning a stranger, H5237 that is not of thy people H5971 Israel, H3478 but cometh out H935 of a far H7350 country H776 for H4616 thy name's H8034 sake;
-
42
|1 Reis 8:42|
(For they shall hear H8085 of thy great H1419 name, H8034 and of thy strong H2389 hand, H3027 and of thy stretched out H5186 arm;) H2220 when he shall come H935 and pray H6419 toward this house; H1004
-
43
|1 Reis 8:43|
Hear H8085 thou in heaven H8064 thy dwelling H3427 place, H4349 and do H6213 according to all that the stranger H5237 calleth H7121 to thee for: that all people H5971 of the earth H776 may know H3045 thy name, H8034 to fear H3372 thee, as do thy people H5971 Israel; H3478 and that they may know H3045 that this house, H1004 which I have builded, H1129 is called H7121 by thy name. H8034
-
44
|1 Reis 8:44|
If thy people H5971 go out H3318 to battle H4421 against their enemy, H341 whithersoever H1870 thou shalt send H7971 them, and shall pray H6419 unto the LORD H3068 toward H1870 the city H5892 which thou hast chosen, H977 and toward the house H1004 that I have built H1129 for thy name: H8034
-
45
|1 Reis 8:45|
Then hear H8085 thou in heaven H8064 their prayer H8605 and their supplication, H8467 and maintain H6213 their cause. H4941
-
46
|1 Reis 8:46|
If they sin H2398 against thee, (for there is no man H120 that sinneth H2398 not,) and thou be angry H599 with them, and deliver H5414 them to the enemy, H341 so that they carry them away H7617 captives H7617 unto H6440 the land H776 of the enemy, H341 far H7350 or near; H7138
-
47
|1 Reis 8:47|
Yet if they shall bethink H7725 themselves in the land H776 whither they were carried captives, H7617 and repent, H7725 H3820 and make supplication H2603 unto thee in the land H776 of them that carried them captives, H7617 saying, H559 We have sinned, H2398 and have done perversely, H5753 we have committed wickedness; H7561
-
48
|1 Reis 8:48|
And so return H7725 unto thee with all their heart, H3824 and with all their soul, H5315 in the land H776 of their enemies, H341 which led them away captive, H7617 and pray H6419 unto thee toward H1870 their land, H776 which thou gavest H5414 unto their fathers, H1 the city H5892 which thou hast chosen, H977 and the house H1004 which I have built H1129 for thy name: H8034
-
49
|1 Reis 8:49|
Then hear H8085 thou their prayer H8605 and their supplication H8467 in heaven H8064 thy dwelling H3427 place, H4349 and maintain H6213 their cause, H4941
-
50
|1 Reis 8:50|
And forgive H5545 thy people H5971 that have sinned H2398 against thee, and all their transgressions H6588 wherein they have transgressed H6586 against thee, and give H5414 them compassion H7356 before H6440 them who carried them captive, H7617 that they may have compassion H7355 on them:
-
-
Sugestões
Clique para ler Números 17-19
17 de fevereiro LAB 414
“LIDHERANÇA”
Números 17-19
No curso do programa “Vision R.E.A.L.”, deparei-me com a história que transcrevo abaixo, que foi contada por Roger L. Smalling.
“Westpoint, universidade de preparação dos oficiais do exército dos Estados Unidos, é conhecida por seu estrito código de honra. Ao responder a qualquer pergunta, os cadetes podem dar somente quatro respostas: - Sim, senhor; Não, senhor; Não sei, senhor; ou, Sem escusas, senhor. Apresentar escusas é praticamente um crime. Se uma pessoa sob a responsabilidade de um cadete cometer um erro, o cadete assume a culpa. Isso é para lhes ensinar a responsabilidade, a honra e, sobretudo, a integridade.
“Um destes cadetes graduados foi enviado ao Vietnã como tenente. Sua primeira missão foi na selva para supervisionar a construção de uma pista que já estava em construção. Um sargento era o responsável da obra. Desafortunadamente, o tenente não sabia nada sobre pistas, e perguntou ao sargento:
- Tem certeza de que a direção desta pista é a correta?
O sargento lhe garantiu que sim. Então o tenente disse:
- Bem, confiarei no seu critério, continuem.
“Uma hora e meia depois, um coronel que era um perito em pistas chegou e gritou:
- Quem foi o idiota que ordenou construir esta pista desta forma?
O tenente por pouco disse:
- Este sargento aqui, disse que sabia... - Mas suas palavras foram:
- Eu, senhor.
O coronel olhou para o tenente e perguntou:
- Por que deu essa ordem?
- Sem escusas, senhor! - o tenente respondeu:
Nesse momento, o sargento se aproximou com sua mão levantada pedindo permissão para falar. O coronel aparentemente deduziu o que havia passado e perguntou ao tenente:
- Você vem de Westpoint, não é verdade?
- Sim, senhor - o tenente respondeu.
-Bem, nesse caso, foi um erro íntegro – disse o coronel, olhando para o sargento e o tenente.
“Mais tarde o coronel convidou ao tenente para unir-se à sua equipe de comando. Isto representava uma promoção importante.”
Depois que você leu essa história, reflita: Você aprendeu alguma lição de moral, conseguiu extrair algum princípio desta história para a vida? Creio que sua resposta seja um “sim”. Logo, tenho outra pergunta: As lições que você encontrou nessa história são sobre que assunto? Se sua resposta é: “Liderança”, então pensamos de forma parecida. Na realidade, essa história está na página treze do manual para professores, “Liderança Cristã”, traduzido por Francisco Moura da Silva.
Agora, se de uma pequena história assim, tão comum, foi-lhe possível tirar boas lições, imagine então, o que seria, de uma história escrita por Deus? Saiba que a leitura de hoje apresenta histórias que nos ensinam preciosas lições sobre liderança.
Aproveite-as!
Valdeci Júnior
Fátima Silva