• Amós

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Union (Traditional)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Amós


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Provérbios 25-27



      16 de julho LAB 563

      SILENCIOSAS PALAVRAS
      Provérbios 25-27

      Estamos aqui, mais uma vez, felizes, alegres e empolgados, “juntos”, por dentro da Bíblia: estamos ligados em algo que é comum para nós, em algo que nos leva a um só pensamento, que é justamente o livro no qual nós cremos, a Bíblia, a Palavra de Deus.
      Os provérbios que devemos ler hoje são muito interessantes e, para variar, sábios. A palavra dita ao seu tempo, na nossa leitura, diz que é como maçãs de ouro em salvas de prata. Na tradução da Nova Versão Internacional está escrito que “a palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura, numa moldura, de prata.” Ou seja, palavra certa, na hora certa, não tem dinheiro que paga. E se a palavra é boa quando é dita no tempo certo, então, é óbvio que existe também o tempo do silêncio, tempo em que é melhor não existirem as palavras.
      Ao fazermos silêncio, desenvolvemos a capacidade de ouvir. Essa capacidade é tão importante como a de falar.
      Isso me lembra uma história do mundo grego antigo. Diz que uma vez, teve um rapaz que pediu para que Sócrates ensinasse a ele tudo o que pudesse sobre oratória. Esse jovem queria aprender a arte de falar bem em público, buscando a ajuda, nada mais nada menos, do filósofo que foi simplesmente um dos maiores pensadores da Grécia antiga. A ele, muito se deve hoje da filosofia ocidental. Esse rapaz que queria ser aluno de Sócrates falava demais. Então, Sócrates exigiu o dobro do preço normal pelas aulas.
      O rapaz ficou indignado e perguntou ao mestre:
      - Mas por que o senhor está me cobrando o dobro?
      Então Sócrates respondeu:
      - É porque terei que ensinar a você duas ciências: uma é a que você está me pedindo, que é sobre como falar em público; mas a outra terei que ensinar antes dessa, que é acerca de como refrear a língua. Isso parece fácil: dominar a língua - Sócrates continuou explicando - mas não é. Primeiro, você precisa ser versado em conseguir dominar a língua deixando-a em repouso quando necessário, caso contrário, sofrerá grandes e graves consequências. E o pior, conseguirá gerar muita perturbação.
      Essas palavras de Sócrates têm validade até hoje. O livro de Tiago ensina isso no capítulo três. Nossas palavras podem constituir tanto uma fonte de força e encorajamento quanto de fraqueza e desalento; elas podem tanto edificar quanto dilacerar.
      Diante disso, o que fazer? Permita que o poder da Palavra de Deus controle sua mente, porque ela é boa. Isso você pode fazer lendo a Bíblia. Ah! E leia em silêncio, ok? Rs rs rs.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
      •   Union (Traditional)

      • Capítulo 6
      • 1     |Amós 6:1| 國 為 列 國 之 首 , 人 最 著 名 , 且 為 以 色 列 家 所 歸 向 , 在 錫 安 和 撒 瑪 利 亞 山 安 逸 無 慮 的 , 有 禍 了 !
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Amós 6:2| 你 們 要 過 到 甲 尼 察 看 , 從 那 裡 往 大 城 哈 馬 去 , 又 下 到 非 利 士 人 的 迦 特 。 看 那 些 比 你 們 的 國 還 強 嗎 ? 境 界 比 你 們 的 境 界 還 寬 嗎 ?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Amós 6:3| 你 們 以 為 降 禍 的 日 子 還 遠 , 坐 在 位 上 盡 行 強 暴 ( 或 譯 : 行 強 暴 使 審 判 臨 近 ) 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Amós 6:4| 你 們 躺 臥 在 象 牙 床 上 , 舒 身 在 榻 上 , 吃 群 中 的 羊 羔 , 棚 裡 的 牛 犢 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Amós 6:5| 彈 琴 鼓 瑟 , 唱 消 閑 的 歌 曲 , 為 自 己 製 造 樂 器 , 如 同 大 衛 所 造 的 ;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Amós 6:6| 以 大 碗 喝 酒 , 用 上 等 的 油 抹 身 , 卻 不 為 約 瑟 的 苦 難 擔 憂 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Amós 6:7| 所 以 這 些 人 必 在 被 擄 的 人 中 首 先 被 擄 , 舒 身 的 人 荒 宴 之 樂 必 消 滅 了 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Amós 6:8| 主 耶 和 華 萬 軍 之   神 指 著 自 己 起 誓 說 , 我 憎 惡 雅 各 的 榮 華 , 厭 棄 他 的 宮 殿 ; 因 此 我 必 將 城 和 其 中 所 有 的 都 交 付 敵 人 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Amós 6:9| 那 時 , 若 在 一 房 之 內 剩 下 十 個 人 , 也 都 必 死 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Amós 6:10| 死 人 的 伯 叔 , 就 是 燒 他 屍 首 的 , 要 將 這 屍 首 搬 到 房 外 , 問 房 屋 內 間 的 人 說 : 你 那 裡 還 有 人 沒 有 ? 他 必 說 : 沒 有 ; 又 說 : , 不 要 作 聲 , 因 為 我 們 不 可 提 耶 和 華 的 名 。
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas