-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Esdras 1:1|
ubhishnath 'achath lekhoresh melekh pâras likhloth debhar-Adonaymippiy yirmeyâh hê`iyr Adonay 'eth-ruach koresh melekh-pârasvayya`abher-qol bekhol-malkhutho vegham-bemikhtâbh lê'mor
-
2
|Esdras 1:2|
koh 'âmarkoresh melekh pâras kol mamlekhoth hâ'ârets nâthan liy Adonay'elohêy hashâmâyim vehu'-phâqadh `âlay libhnoth-lo bhayith biyrushâlaim'asher biyhudhâh
-
3
|Esdras 1:3|
miy-bhâkhem mikkol-`ammo yehiy 'elohâyv `immoveya`al liyrushâlaim 'asher biyhudhâh veyibhen 'eth-bêyth Adonay'elohêy yisrâ'êl hu' hâ'elohiym 'asher biyrushâlâim
-
4
|Esdras 1:4|
vekhol-hannish'âr mikkol-hammeqomoth 'asher hu' ghâr-shâm yenase'uhu'anshêy meqomo bekheseph ubhezâhâbh ubhirkhush ubhibhhêmâh `im-hannedhâbhâh lebhêyth hâ'elohiym 'asher biyrushâlâim
-
5
|Esdras 1:5|
vayyâqumurâ'shêy hâ'âbhoth liyhudhâh ubhinyâmin vehakkohaniym vehalviyyimlekhol hê`iyr hâ'elohiym 'eth-rucho la`aloth libhnoth 'eth-bêyth Adonay'asher biyrushâlâim
-
6
|Esdras 1:6|
vekhol-sebhiybhothêyhem chizzequ bhiydhêyhembikhlêy-kheseph bazzâhâbh bârkhush ubhabbehêmâh ubhammighdânoth lebhadh`al-kâl-hithnaddêbh s
-
7
|Esdras 1:7|
vehammelekh koresh hotsiy' 'eth-kelêy bhêyth-Adonay 'asher hotsiy' nebhukhadhnetsar miyrushâlaim vayyittenêmbebhêyth 'elohâyv
-
8
|Esdras 1:8|
vayyotsiy'êm koresh melekh pâras `al-yadh mithredhâthhaggizbâr vayyisperêm leshêshebatsar hannâsiy' liyhudhâh
-
9
|Esdras 1:9|
ve'êllehmispârâm 'agharthelêy zâhâbh sheloshiym 'agharthelêy-kheseph 'âleph.machalâphiym tish`âh ve`esriym s
-
10
|Esdras 1:10|
kephorêy zâhâbh sheloshiym kephorêykheseph mishniym 'arba` mê'oth va`asârâh kêliym 'achêriym 'âleph s
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva