-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
23
|Efésios 5:23|
oti ts=o anêr estin kephalê tês gunaikos ôs kai o christos kephalê tês ekklêsias tsb=kai autos tsb=estin sôtêr tou sômatos
-
24
|Efésios 5:24|
a=alla tsb=all a=ôs tsb=ôsper ê ekklêsia upotassetai tô christô outôs kai ai gunaikes tois tsb=idiois andrasin en panti
-
25
|Efésios 5:25|
oi andres agapate tas gunaikas tsb=eautôn kathôs kai o christos êgapêsen tên ekklêsian kai eauton paredôken uper autês
-
26
|Efésios 5:26|
ina autên agiasê katharisas tô loutrô tou udatos en rêmati
-
27
|Efésios 5:27|
ina parastêsê a=autos tsb=autên eautô endoxon tên ekklêsian mê echousan spilon ê rutida ê ti tôn toioutôn all ina ê agia kai amômos
-
28
|Efésios 5:28|
outôs opheilousin a=[kai] oi andres agapan tas eautôn gunaikas ôs ta eautôn sômata o agapôn tên eautou gunaika eauton agapa
-
29
|Efésios 5:29|
oudeis gar pote tên eautou sarka emisêsen a=alla tsb=all ektrephei kai thalpei autên kathôs kai o a=christos tsb=kurios tên ekklêsian
-
30
|Efésios 5:30|
oti melê esmen tou sômatos autou tsb=ek tsb=tês tsb=sarkos tsb=autou tsb=kai tsb=ek tsb=tôn tsb=osteôn tsb=autou
-
31
|Efésios 5:31|
anti toutou kataleipsei anthrôpos a=[ton] tsb=ton patera tsb=autou kai a=[tên] tsb=tên mêtera kai proskollêthêsetai pros tên gunaika autou kai esontai oi duo eis sarka mian
-
32
|Efésios 5:32|
to mustêrion touto mega estin egô de legô eis christon kai eis tên ekklêsian
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva