-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Amós 2:1|
koh 'âmar Adonay `al-sheloshâh pish`êy mo'âbhve`al-'arbâ`âh lo' 'ashiybhennu `al-sârepho `atsmoth melekh-'edhomlasiydh
-
2
|Amós 2:2|
veshillachtiy-'êsh bemo'âbh ve'âkhelâh 'armenoth haqqeriyyothumêth beshâ'on mo'âbh bithru`âh beqol shophâr
-
3
|Amós 2:3|
vehikhrattiy shophêthmiqqirbâh vekhol-sâreyhâ 'eherogh `immo 'âmar Adonay ph
-
4
|Amós 2:4|
koh 'âmar Adonay `al-sheloshâh pish`êy yehudhâh ve`al-'arbâ`âhlo' 'ashiybhennu `al-mo'osâm 'eth-torath Adonay vechuqqâyv lo'shâmâru vayyath`um kizbhêyhem 'asher-hâlkhu 'abhothâm 'acharêyhem
-
5
|Amós 2:5|
veshillachtiy 'êsh biyhudhâh ve'âkhlâh 'armenoth yerushâlâim ph
-
6
|Amós 2:6|
koh'âmar Adonay `al-sheloshâh pish`êy yisrâ'êl ve`al-'arbâ`âh lo''ashiybhennu `al-mikhrâm bakkeseph tsaddiyq ve'ebhyon ba`abhurna`alâyim
-
7
|Amós 2:7|
hasho'aphiym `al-`aphar-'erets bero'sh dalliym vedherekh.`anâviym yathu ve'iysh ve'âbhiyv yêlekhu 'el-hanna`arâh lema`an challêl'eth-shêm qodhshiy
-
8
|Amós 2:8|
ve`al-beghâdhiym chabhuliym yathu 'êtsel kol-mizbêachveyêyn `anushiym yishtu bêyth 'elohêyhem
-
9
|Amós 2:9|
ve'ânokhiy hishmadhtiy'eth-hâ'emoriy mippenêyhem 'asher keghobhah 'arâziym gobhhovechâson hu' kâ'alloniym vâ'ashmiydh piryo mimma`al veshârâshâyvmittâchath
-
10
|Amós 2:10|
ve'ânokhiy he`elêythiy 'ethkhem mê'erets mitsrâyim vâ'olêkh'ethkhem bammidhbâr 'arbâ`iym shânâh lâresheth 'eth-'erets hâ'emoriy
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva