-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Amós 7:1|
koh hir'aniy 'adhonây Adonay vehinnêh yotsêr gobhaybithchillath `aloth hallâqesh vehinnêh-leqesh 'achar gizzêy hammelekh
-
2
|Amós 7:2|
vehâyâh 'im-killâh le'ekhol 'eth-`êsebh hâ'ârets vâ'omar 'adhonâyAdonay selach-nâ' miy yâqum ya`aqobh kiy qâthon hu'
-
3
|Amós 7:3|
nichamAdonay `al-zo'th lo' thihyeh 'âmar Adonay
-
4
|Amós 7:4|
koh hir'aniy'adhonây Adonay vehinnêh qorê' lâribh bâ'êsh 'adhonây Adonayvatto'khal 'eth-tehom rabbâh ve'âkhelâh 'eth-hachêleq
-
5
|Amós 7:5|
vâ'omar'adhonây Adonay chadhal-nâ' miy yâqum ya`aqobh kiy qâthon hu'
-
6
|Amós 7:6|
nicham Adonay `al-zo'th gam-hiy' lo' thihyeh 'âmar 'adhonâyAdonay s
-
7
|Amós 7:7|
koh hir'aniy vehinnêh 'adhonây nitsâbh `al-chomath'anâkh ubheyâdho 'anâkh
-
8
|Amós 7:8|
vayyo'mer Adonay 'êlay mâh-'attâhro'eh `âmos vâ'omar 'anâkh vayyo'mer 'adhonây hineniy sâm 'anâkhbeqerebh `ammiy yisrâ'êl lo'-'osiyph `odh `abhor lo
-
9
|Amós 7:9|
venâshammubâmoth yischâq umiqdeshêy yisrâ'êl yecherâbhu veqamtiy `al-bêythyârâbhe`âm bechârebh ph
-
10
|Amós 7:10|
vayyishlach 'amatsyâh kohên bêyth-'êl 'el-yârâbhe`âm melekh-yisrâ'êl lê'mor qâshar `âleykha `âmos beqerebh bêythyisrâ'êl lo'-thukhal hâ'ârets lehâkhiyl 'eth-kâl-debhârâyv
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva