-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Amós 3:1|
shim`u 'eth-haddâbhâr hazzeh 'asher dibber Adonay`alêykhem benêy yisrâ'êl `al kol-hammishpâchâh 'asher he`elêythiymê'erets mitsrayim lê'mor
-
2
|Amós 3:2|
raq 'ethkhem yâdha`tiy mikkol mishpechothhâ'adhâmâh `al-kên 'ephqodh `alêykhem 'êth kol-`avonothêykhem
-
3
|Amós 3:3|
hayêlekhu shenayim yachdâv biltiy 'im-no`âdhu
-
4
|Amós 3:4|
hayish'agh 'aryêhbayya`ar vethereph 'êyn lo hayittên kephiyr qolo mimme`onâtho biltiy'im-lâkhâdh
-
5
|Amós 3:5|
hathippol tsippor `al-pach hâ'ârets umoqêsh 'êyn lâhhaya`aleh-pach min-hâ'adhâmâh velâkhodh lo' yilkodh
-
6
|Amós 3:6|
'im-yittâqa`shophâr be`iyr ve`âm lo' yecherâdhu 'im-tihyeh râ`âh be`iyr vayhvhlo' `âsâh
-
7
|Amós 3:7|
kiy lo' ya`aseh 'adhonây Adonay dâbhâr kiy 'im-gâlâhsodho 'el-`abhâdhâyv hannebhiy'iym
-
8
|Amós 3:8|
'aryêh shâ'âgh miy lo' yiyrâ''adhonây Adonay dibber miy lo' yinnâbhê'
-
9
|Amós 3:9|
hashmiy`u`al-'armenoth be'ashdodh ve`al-'armenoth be'erets mitsrâyim ve'imruhê'âsphu `al-hârêy shomeron ure'u mehumoth rabboth bethokhâhva`ashuqiym beqirbâh
-
10
|Amós 3:10|
velo'-yâdh`u `asoth-nekhochâh ne'um-.Adonay hâ'otseriym châmâs vâshodh be'armenothêyhem ph
-
-
Sugestões
Clique para ler Jeremias 42-44
23 de agosto LAB 601
PERICULOSIDADE
Jeremias 42-44
O Jeremias foi parar no Egito. Ele não queria ir para lá, de jeito nenhum. Ele falara para o povo que eles não deveriam ir. E ele só foi para lá, por ter sido forçado pelas circunstâncias da teimosia do povo. Mas, fazer o quê!
Você já passou por isso? Por uma circunstância desagradável, pela qual você não gostaria de ter passado. A princÃpio você evita, mas depois, a situação foge do seu controle, e, por causa dos outros, você também acaba se lascando. Nestas horas, é difÃcil ficar de boca fechada.
Foi o que aconteceu com o Jeremias que foi parar em Dafne, na fronteira nordeste do Egito. Dafne não seria o ponto final da migração dos judeus que acompanhavam Joanã naquela fuga. Dali eles se espalhariam. Mas, o fato é que, durante a pausa em Dafne, Jeremias recebeu uma mensagem do Senhor. E deveria apresentá-la em forma dramatizada, como as do cinto de linho e do vaso quebrado, que já apresentara anteriormente.
A obstinação do povo era tanta que nada mais, nem a mensagem, as palavras ou as encenações de Jeremias, tinha efeito. Quão fácil era-lhes torcer os fatos e interpretá-los segundo seus preconceitos e preferência. Qual fácil é também que isso aconteça conosco hoje. É um perigo. Quando o povo de Deus chega a esse ponto, o que mais um profeta de Deus pode fazer?
Diante da inutilidade dos argumentos, Jeremias apela para o futuro: a história diria quem tinha razão. Que levassem sua maldade às últimas conseqüências. Veriam com seus próprios olhos, e em sua própria carne, a palavra de quem subsistiria, a sua, ou a do Senhor. Deus então declara que Seu nome não mais seria pronunciado em vão por um só judeu vivendo no Egito. Seriam todos consumidos pela espada e pela fome. Os que sobreviveriam e teriam ocasião de voltar à sua terra constituiriam um número diminuto.
Um sinal finalmente lhes é dado como prova de que a palavra do Senhor é que prevaleceria. Tinham se refugiado à sombra de Faraó-Hofra (Apries - 589 a 570 d.C). Pois bem, Hofra seria entregue na mão de seus inimigos, que o fariam perecer. E realmente, ele perdeu sua vida numa rebelião, sendo sucedido por Amasis.
Os teimosos judeus ficaram perdidos. O maior problema daquele povo foi confundir permissão divina com vontade divina. Uma coisa é o que Deus quer, outra coisa é o que Deus, até certo ponto, tolera. E cair na zona da tolerância é um perigo. Porque tudo fica passÃvel de ser confundido, e, na penumbra cinzenta, vem o pior: o sincretismo.
O melhor é procurar fazer a vontade de Deus.
Valdeci Júnior
Fátima Silva