-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Miquéias 7:1|
'alelay liy kiy hâyiythiy ke'âsepêy-qayits ke`oleloth bâtsiyr'êyn-'eshkol le'ekhol bikkurâh 'ivvethâh naphshiy
-
2
|Miquéias 7:2|
'âbhadh châsiydh min-hâ'ârets veyâshâr bâ'âdhâm 'âyin kullâm ledhâmiym ye'erobhu 'iysh'eth-'âchiyhu yâtsudhu chêrem
-
3
|Miquéias 7:3|
`al-hâra` kappayim lehêythiybh hasarsho'êl vehashophêth bashillum vehaggâdhol dobhêr havvath naphsho hu'vay`abbethuhâ
-
4
|Miquéias 7:4|
thobhâm kechêdheq yâshâr mimmesukhâh yommetsappeykha pequddâthekha bhâ'âh `attâh thihyeh mebhukhâthâm
-
5
|Miquéias 7:5|
'al-ta'amiynu bherêa` 'al-tibhthechu be'alluph mishokhebheth chêyqekha shemorpithchêy-phiykha
-
6
|Miquéias 7:6|
kiy-bhên menabbêl 'âbh bath qâmâh bhe'immâh kallâhbachamothâh 'oyebhêy 'iysh 'anshêy bhêytho
-
7
|Miquéias 7:7|
va'aniy bayhvh 'atsappeh'ochiylâh lê'lohêy yish`iy yishmâ`êniy 'elohây
-
8
|Miquéias 7:8|
'al-tismechiy 'oyabhtiyliy kiy nâphaltiy qâmetiy kiy-'êshêbh bachoshekh Adonay 'or liy s
-
9
|Miquéias 7:9|
za`aph Adonay 'esâ' kiy châthâ'thiy lo `adh 'asher yâriybh riybhiyve`âsâh mishpâthiy yotsiy'êniy lâ'or 'er'eh betsidhqâtho
-
10
|Miquéias 7:10|
vethêre''oyabhtiy uthekhassehâ bhushâh hâ'omerâh 'êlay 'ayyo Adonay'elohâyikh `êynay tir'eynnâh bâh `attâh tihyeh lemirmâs kethiyth chutsoth
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva