-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
18
|Rute 2:18|
vattisâ' vattâbho' hâ`iyr vattêre' chamothâh 'êth 'asher-liqqêthâhvattotsê' vattitten-lâh 'êth 'asher-hothirâh misâbh`âh
-
19
|Rute 2:19|
vatto'mer lâhchamothâh 'êyphoh liqqatht hayyom ve'ânâh `âsiyth yehiy makkiyrêkhbârukh vattaggêdh lachamothâh 'êth 'asher-`âsthâh `immo vatto'mer shêm.hâ'iysh 'asher `âsiythiy `immo hayyom bo`az
-
20
|Rute 2:20|
vatto'mer no`omiylekhallâthâh bârukh hu' layhvh 'asher lo'-`âzabh chasdo 'eth-hachayyiymve'eth-hammêthiym vatto'mer lâh no`omiy qârobh lânu hâ'iyshmiggo'alênu hu'
-
21
|Rute 2:21|
vatto'mer ruth hammo'abhiyyâh gam kiy-'âmar'êlay `im-hanne`âriym 'asher-liy tidhbâqiyn `adh 'im-killu 'êth kol-haqqâtsiyr 'asher-liy
-
22
|Rute 2:22|
vatto'mer no`omiy 'el-ruth kallâthâh thobh bittiykiy thêtse'iy `im-na`arothâyv velo' yiphge`u-bhâkh besâdheh 'achêr
-
23
|Rute 2:23|
vattidhbaq bena`aroth bo`az lelaqqêth `adh-keloth qetsiyr-hase`oriymuqetsiyr hachithiym vattêshebh 'eth-chamothâh
-
1
|Rute 3:1|
vatto'mer lâh no`omiy chamothâh bittiy halo' 'abhaqqesh-lâkhmânoach 'asher yiythabh-lâkh
-
2
|Rute 3:2|
ve`attâh halo' bho`az modha`tânu 'asherhâyiyth 'eth-na`arothâyv hinnêh-hu' zoreh 'eth-goren hase`oriymhallâylâh
-
3
|Rute 3:3|
verâchatst vâsakht vesamt simlothêkh [simlothayikh] `âlayikhveyâradhtiy [v][yâradht] haggoren 'al-tivvâdh`iy lâ'iysh `adh kallothole'ekhol velishtoth
-
4
|Rute 3:4|
viyhiy bheshâkhbho veyâdha`at 'eth-hammâqom 'asheryishkabh-shâm ubhâ'th veghilliyth margelothâyv veshâkhâbhtiy [v][shâkhâbht] vehu'yaggiydh lâkh 'êth 'asher ta`asiyn
-
-
Sugestões

Clique para ler João 4-6
29 de outubro LAB 668
O PROPÓSITO DO EVANGELHO DE JOÃO
João 01-03
É muito evidente que o propósito de João é evangelizar judeus e prosélitos. Ele é consciente da ‘pedra de tropeço’ que a cruz é para os judeus (1Coríntios 1:23), deixando claro o objetivo de tornar coerente a noção do Messias crucificado. Assim, não remove a ofensa que, na cruz, está intrínseca. O que ele sente que tem que fazer, pode fazer, e termina fazendo, são duas coisas: a) demonstrar que a cruz estava lá desde o princípio do ministério de Jesus, que é anunciado como “Cordeiro de Deus”; b) mostrar que a cruz é, ao mesmo tempo, nada menos que um plano de Deus, a evidência da rejeição de um povo a seu Messias, o meio para que Cristo retornasse para a presença do Pai, o centro dos inexplicáveis propósitos de Deus para efetuar a purificação e a vida ao seu povo, o despontar da prometida era escatológica e o inusitado projeto divino em trazer glória a Si mesmo ao ser glorificado em Seu Messias. É por ter esse foco tão definido, que João não fala nada sobre a transfiguração.
Esse propósito pode ser identificado quando analisa-se de perto o “trama” do evangelho de João. Não é um “enredo” montado simplesmente em narrativa de eventos em seqüência. Explicando: quando dizemos “O patrão gritou, e o empregado gritou também”, isso é uma história. Agora, quando dizemos “O patrão gritou inocentemente, e o empregado gritou também, mas de raiva”, isso é um enredo. Apesar de que os acontecimentos são preservados em sua ordem cronológica, esta ordem traz a noção de causalidade. É por isso que o “drama” do evangelho de João apresenta-se de forma tão concisa, estando amarrado, por fim, a algumas coisas: a)ao que poderíamos chamar de “momento X”; b)ao objetivo divino no plano da redenção fundamental para todo o testemunho cristão; c)à morte; d)à ressurreição e exaltação de Cristo Jesus; e e)à necessidade urgente de uma crença autêntica no curso daquele acontecimento. Logo, ao longo do livro, nada detém o autor a trabalhar na ênfase do ponto cruz, ao ponto de, se preciso, chegar a pressionar qualquer ser humano a entrar em concordância neste ponto vitalmente salvívico.
Este objetivo de João é totalmente responsável pela pintura tão maravilhosa das suas ênfases teológicas. Estas ênfases apresentam-se de forma tão integrada que, se há uma tentativa de compartimentalizar a idéia central, separando os seus componentes em itens, termina-se, em grande parte, desfigurando-lhes. E como tudo se condensa? No título que o apóstolo escolhe dar a Jesus: “Palavra”, que, no princípio, sendo Deus, expressou-se a nós.
Fonte: D.A.Carson, “The Gospel According to John” “Introduction”, Intervarsity Press.
Valdeci Júnior
Fátima Silva