-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
2
|Jó 8:2|
How H575 long H5704 wilt thou speak H4448 these things? and how long shall the words H561 of thy mouth H6310 be like a strong H3524 wind? H7307
-
3
|Jó 8:3|
Doth God H410 pervert H5791 judgment? H4941 or doth the Almighty H7706 pervert H5791 justice? H6664
-
4
|Jó 8:4|
If thy children H1121 have sinned H2398 against him, and he have cast them away H7971 for H3027 their transgression; H6588
-
5
|Jó 8:5|
If thou wouldest seek H7836 unto God H410 betimes, H7836 and make thy supplication H2603 to the Almighty; H7706
-
6
|Jó 8:6|
If thou wert pure H2134 and upright; H3477 surely now he would awake H5782 for thee, and make the habitation H5116 of thy righteousness H6664 prosperous. H7999
-
7
|Jó 8:7|
Though thy beginning H7225 was small, H4705 yet thy latter end H319 should greatly H3966 increase. H7685
-
8
|Jó 8:8|
For enquire, H7592 I pray thee, of the former H7223 H7223 age, H1755 and prepare H3559 thyself to the search H2714 of their fathers: H1
-
9
|Jó 8:9|
(For we are but of yesterday, H8543 and know H3045 nothing, because our days H3117 upon earth H776 are a shadow:) H6738
-
10
|Jó 8:10|
Shall not they teach H3384 thee, and tell H559 thee, and utter H3318 words H4405 out of their heart? H3820
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva