-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|2 Coríntios 9:1|
peri men gar tês diakonias tês eis tous agious perisson moi estin to graphein umin
-
2
|2 Coríntios 9:2|
oida gar tên prothumian umôn ên uper umôn kauchômai makedosin oti achaia pareskeuastai apo perusi kai a=to tsb=o tsb=ex umôn zêlos êrethisen tous pleionas
-
3
|2 Coríntios 9:3|
epempsa de tous adelphous ina mê to kauchêma êmôn to uper umôn kenôthê en tô merei toutô ina kathôs elegon pareskeuasmenoi ête
-
4
|2 Coríntios 9:4|
a=mê a=pôs tsb=mêpôs ean elthôsin sun emoi makedones kai eurôsin umas aparaskeuastous kataischunthômen êmeis ina mê a=legô tsb=legômen umeis en tê upostasei tautê tsb=tês tsb=kauchêseôs
-
5
|2 Coríntios 9:5|
anagkaion oun êgêsamên parakalesai tous adelphous ina proelthôsin eis umas kai prokatartisôsin tên a=proepêggelmenên tsb=prokatêggelmenên eulogian umôn tautên etoimên einai outôs ôs eulogian kai mê ab=ôs ts=ôsper pleonexian
-
6
|2 Coríntios 9:6|
touto de o speirôn pheidomenôs pheidomenôs kai therisei kai o speirôn ep eulogiais ep eulogiais kai therisei
-
7
|2 Coríntios 9:7|
ekastos kathôs a=proêrêtai tsb=proaireitai tê kardia mê ek lupês ê ex anagkês ilaron gar dotên agapa o theos
-
8
|2 Coríntios 9:8|
a=dunatei tsb=dunatos de o theos pasan charin perisseusai eis umas ina en panti pantote pasan autarkeian echontes perisseuête eis pan ergon agathon
-
9
|2 Coríntios 9:9|
kathôs gegraptai eskorpisen edôken tois penêsin ê dikaiosunê autou menei eis ton aiôna
-
10
|2 Coríntios 9:10|
o de epichorêgôn a=sporon tsb=sperma tô speironti kai arton eis brôsin a=chorêgêsei tsb=chorêgêsai kai a=plêthunei tsb=plêthunai ton sporon umôn kai a=auxêsei tsb=auxêsai ta ab=genêmata ts=gennêmata tês dikaiosunês umôn
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva