-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
11
|Ester 2:11|
ubhekhâl-yom vâyom mordokhay mithhallêkh liphnêychatsar bêyth-hannâshiym lâdha`ath 'eth-shelom 'estêr umah-yê`âseh bâh
-
12
|Ester 2:12|
ubhehaggiya` tor na`arâh vena`arâh lâbho' 'el-hammelekh'achashvêrosh miqqêts heyoth lâh kedhâth hannâshiym shenêym `âsâr chodheshkiy kên yimle'u yemêy meruqêyhen shishâh chodhâshiym beshemenhammor veshishâh chodhâshiym babbesâmiym ubhethamruqêy hannâshiym
-
13
|Ester 2:13|
ubhâzeh hanna`arâh bâ'âh 'el-hammelekh 'êth kol-'asher to'maryinnâthên lâh lâbho' `immâh mibbêyth hannâshiym `adh-bêyth hammelekh
-
14
|Ester 2:14|
bâ`erebh hiy' bhâ'âh ubhabboqer hiy' shâbhâh 'el-bêyth hannâshiymshêniy 'el-yadh sha`ashghaz seriys hammelekh shomêr happiylaghshiymlo'-thâbho' `odh 'el-hammelekh kiy 'im-châphêts bâh hammelekhveniqre'âh bheshêm
-
15
|Ester 2:15|
ubhehaggiya` tor-'estêr bath-'abhiychayil dodhmordokhay 'asher lâqach-lo lebhath lâbho' 'el-hammelekh lo' bhiqshâh dâbhârkiy 'im 'eth-'asher yo'mar hêghay seriys-hammelekh shomêr hannâshiymvattehiy 'estêr nosê'th chên be`êynêy kol-ro'eyhâ
-
16
|Ester 2:16|
vattillâqach'estêr 'el-hammelekh 'achashvêrosh 'el-bêyth malkhutho bachodheshhâ`asiyriy hu'-chodhesh thêbhêth bishnath-shebha` lemalkhutho
-
17
|Ester 2:17|
vayye'ehabhhammelekh 'eth-'estêr mikkol-hannâshiym vattisâ'-chên vâchesedhlephânâyv mikkol-habbethuloth vayyâsem kether-malkhuth bero'shâhvayyamliykhehâ tachath vashtiy
-
18
|Ester 2:18|
vayya`as hammelekh mishteh ghâdhollekhol-sârâyv va`abhâdhâyv 'êth mishtêh 'estêr vahanâchâh lammedhiynoth`âsâh vayyittên mas'êth keyadh hammelekh
-
19
|Ester 2:19|
ubhehiqqâbhêts bethulothshêniyth umordokhay yoshêbh besha`ar-hammelekh
-
20
|Ester 2:20|
'êyn 'estêrmaggedheth moladhtâh ve'eth-`ammâh ka'asher tsivvâh `âleyhâmordokhây ve'eth-ma'amar mordokhay 'estêr `osâh ka'asher hâythâhbhe'âmnâh 'itto s
-
-
Sugestões
Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva