• Gálatas

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Gálatas


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler 1 Samuel 14-16



      27 de março LAB 452

      ESPÍRITO IMUNDO DA PARTE DE DEUS
      1Samuel 14-16

      O trecho bíblico proposto para hoje é uma boa leitura não só por se tratar de um texto de entendimento simples, mas, também, porque dessa leitura é fácil percebermos boas lições espirituais.
      Como exceção, encontramos dois versículos difíceis de ser entendidos: “Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta... E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele” (16:15 e 23 - RA).
      Para explicá-los, apresento abaixo uma pequena resenha de Leandro Quadros, usando a versão bíblica Revista e Almeida.
      No pensamento hebraico, Deus é apresentado com sendo o autor de tudo aquilo que Ele permite que aconteça. Sua soberania é muito exaltada. Vejamos um exemplo. 1Crônicas 10:14 afirma que foi Deus quem matou Saul. Já no verso 4, a palavra de Deus relata que foi Saul quem se matou. Nosso Deus não tinha nada a ver com isso. Simplesmente esse é um modo hebraico de dizer que Deus permitiu que Saul morresse, pois foi isso que aquele rei de Israel escolheu.
      A Bíblia apresenta uma grande quantidade de figuras de linguagem, expressões, etc. A expressão de Samuel quer dizer que Deus “permitiu” que o espírito atormentasse a Saul por causa da grande maldade e rebeldia dele.
      Note que no verso diz que foram os “servos de Saul” que disseram isso e não Deus. Eles apenas “suporam” que tivesse sido Deus, devido às influências que a cultura hebraica (soberania de Deus em todos os acontecimentos) exercia sobre a mente deles.
      Deus é amor (1João 4:8) e jamais iria mandar um espírito imundo atormentar alguém. Ele é tão bondoso que não tem prazer na morte do mais perverso de todos; Ele quer que todos se convertam e vivam (Ezequiel 18:23 e 32; Lucas 6:35). Não existe a menor possibilidade de Deus fazer o mal: “Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta” (Tiago 1:13).
      “Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma” (1João 1:5).
      A certeza que temos é que quando rejeitamos Seu amor, quando rejeitamos Seu perdão, Ele terá que permitir que as consequências nos sobrevenham, pois nos dá a liberdade de escolha. Confiemos no Senhor, pois “Ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre” (Salmo 100:5).
      Que Deus lhe abençoe ricamente hoje.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 2
      • 7     |Gálatas 2:7| alla tounantion idontes oti pepisteumai to euaggelion tês akrobustias kathôs petros tês peritomês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Gálatas 2:8| o gar energêsas petrô eis apostolên tês peritomês enêrgêsen kai emoi eis ta ethnê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Gálatas 2:9| kai gnontes tên charin tên dotheisan moi iakôbos kai kêphas kai iôannês oi dokountes stuloi einai dexias edôkan emoi kai barnaba koinônias ina êmeis b=[men] eis ta ethnê autoi de eis tên peritomên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Gálatas 2:10| monon tôn ptôchôn ina mnêmoneuômen o kai espoudasa auto touto poiêsai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Gálatas 2:11| ote de êlthen a=kêphas tsb=petros eis antiocheian kata prosôpon autô antestên oti kategnôsmenos ên
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Gálatas 2:12| pro tou gar elthein tinas apo iakôbou meta tôn ethnôn sunêsthien ote de êlthon upestellen kai aphôrizen eauton phoboumenos tous ek peritomês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Gálatas 2:13| kai sunupekrithêsan autô a=[kai] tsb=kai oi loipoi ioudaioi ôste kai barnabas sunapêchthê autôn tê upokrisei
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Gálatas 2:14| all ote eidon oti ouk orthopodousin pros tên alêtheian tou euaggeliou eipon tô a=kêpha tsb=petrô emprosthen pantôn ei su ioudaios uparchôn ethnikôs tsb=zês kai a=ouchi tsb=ouk ioudaikôs a=zês a=pôs tsb=ti ta ethnê anagkazeis ioudaizein
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Gálatas 2:15| êmeis phusei ioudaioi kai ouk ex ethnôn amartôloi
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Gálatas 2:16| eidotes a=[de] oti ou dikaioutai anthrôpos ex ergôn nomou ean mê dia pisteôs iêsou christou kai êmeis eis christon iêsoun episteusamen ina dikaiôthômen ek pisteôs christou kai ouk ex ergôn nomou a=oti tsb=dioti tsb=ou tsb=dikaiôthêsetai ex ergôn nomou a=o
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ...
      • 14
      • 15
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas