-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
6
|Gálatas 3:6|
kathôs abraam episteusen tô theô kai elogisthê autô eis dikaiosunên
-
7
|Gálatas 3:7|
ginôskete ara oti oi ek pisteôs outoi tsb=eisin uioi a=eisin abraam
-
8
|Gálatas 3:8|
proidousa de ê graphê oti ek pisteôs dikaioi ta ethnê o theos proeuêggelisato tô abraam oti s=eulogêthêsontai abt=eneulogêthêsontai en soi panta ta ethnê
-
9
|Gálatas 3:9|
ôste oi ek pisteôs eulogountai sun tô pistô abraam
-
10
|Gálatas 3:10|
osoi gar ex ergôn nomou eisin upo kataran eisin gegraptai gar a=oti epikataratos pas os ouk emmenei tsb=en pasin tois gegrammenois en tô bibliô tou nomou tou poiêsai auta
-
11
|Gálatas 3:11|
oti de en nomô oudeis dikaioutai para tô theô dêlon oti o dikaios ek pisteôs zêsetai
-
12
|Gálatas 3:12|
o de nomos ouk estin ek pisteôs all o poiêsas auta tsb=anthrôpos zêsetai en autois
-
13
|Gálatas 3:13|
christos êmas exêgorasen ek tês kataras tou nomou genomenos uper êmôn katara a=oti gegraptai tsb=gar epikataratos pas o kremamenos epi xulou
-
14
|Gálatas 3:14|
ina eis ta ethnê ê eulogia tou abraam genêtai en christô iêsou ina tên epaggelian tou pneumatos labômen dia tês pisteôs
-
15
|Gálatas 3:15|
adelphoi kata anthrôpon legô omôs anthrôpou kekurômenên diathêkên oudeis athetei ê epidiatassetai
-
-
Sugestões

Clique para ler Gênesis 46-47
15 de janeiro LAB 381
PROBLEMAS SOCIAIS
Gênesis 46-47
Eu estava no interior de Santa Catarina, no auge das chuvas de novembro de 2008, numa viagem a trabalho, quando me vi ilhado devido à situação caótica que os desbarrancamentos deixaram, sem ter como sair da cidade para voltar a São Paulo. Mas o pior não era a minha situação.
O vale de Itajaà enfrentou uma catástrofe pluvial tremenda. Imagino que você acompanhou pela mÃdia. Mas a situação foi muito pior do que a mÃdia mostrou. Coisa terrÃvel! A situação daqueles cidadãos que moravam ali, no foco do problema, e estavam sendo atingidos diretamente foi muito dura. Eles perderam a casa, o carro e até pessoas queridas. Era chuva demais! Enquanto que, em outras partes do paÃs, há tanta gente passando necessidade por falta de chuva.
Os problemas da terra seca ou do descontrole da chuva são antigos. Quando esses problemas assolam uma região, primeiro vem o estado de emergência, depois a declaração de estado de calamidade pública, a fome, e o povo continua lutando para tentar fazer algo. No caso de Santa Catarina, o que nós, brasileiros, tentamos fazer foi enviar comida para. Milhões e milhões de quilos de alimentos foram enviados.
Agora, no caso da fome geral que aconteceu na sociedade no tempo de Jacó, quem teve que sair de um lugar e ir para o outro foram as próprias pessoas. Eles emigraram para o Egito. E a migração é uma resolução de problema imediata que pode trazer maiores problemas futuros.
Foi, também, em 2008, na crise financeira mundial que se desencadeou a partir da crise imobiliária dos Estados Unidos, que o presidente brasileiro falou para o mundo, em entrevista, que os paÃses ricos deveriam cuidar em resolver o problema dos paÃses pobres, ajudando-os. Caso contrário, o mundo sofreria uma crise de migração dos pobres para os lugares ricos, o que daria uma quebradeira geral maior ainda. Lula estava certo. Essa lição está na BÃblia, há muito tempo. No tempo de Jacó, a maior potência financeira do mundo era o Egito. E quando a crise financeira chegou, esse paÃs rico foi a solução para resolver o problema dos pobres.
Como a BÃblia é sabia e sempre nos ensina grandes lições! Você já fez sua leitura de hoje? Reflita sobre o que estou escrevendo, mas de forma muito mais profunda, na leitura de hoje. Podemos tirar grandes lições da história da famÃlia de Jacó, dos filhos dele e da experiência de vida de José, no Egito. Lições essas que podem ajudar a resolver muitos problemas sociais presentes entre nós, hoje em dia, afinal, o contexto pode até mudar, mas o ser humano é sempre o mesmo.
Valdeci Júnior
Fátima Silva