-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Juízes 13:1|
vayyosiphu benêy yisrâ'êl la`asoth hâra` be`êynêyAdonay vayyittenêm Adonay beyadh-pelishtiym 'arbâ`iymshânâh ph
-
2
|Juízes 13:2|
vayhiy 'iysh 'echâdh mitsâre`âh mimmishpachath haddâniyushemo mânoach ve'ishto `aqârâh velo' yâlâdhâh
-
3
|Juízes 13:3|
vayyêrâ' mal'akh-Adonay 'el-hâ'ishâh vayyo'mer 'êleyhâ hinnêh-nâ' 'at-`aqârâhvelo' yâladht vehâriyth veyâladht bên
-
4
|Juízes 13:4|
ve`attâh hishâmeriy nâ' ve'al-tishtiy yayin veshêkhâr ve'al-to'khliy kol-thâmê'
-
5
|Juízes 13:5|
kiy hinnâkh hârâhveyoladht bên umorâh lo'-ya`aleh `al-ro'sho kiy-neziyr 'elohiymyihyeh hanna`ar min-habbâthen vehu' yâchêl lehoshiya` 'eth-yisrâ'êlmiyyadh pelishtiym
-
6
|Juízes 13:6|
vattâbho' hâ'ishâh vatto'mer le'iyshâh lê'mor'iysh hâ'elohiym bâ' 'êlay umar'êhu kemar'êh mal'akh hâ'elohiymnorâ' me'odh velo' she'iltiyhu 'êy-mizzeh hu' ve'eth-shemo lo'-higgiydhliy
-
7
|Juízes 13:7|
vayyo'mer liy hinnâkh hârâh veyoladht bên ve`attâh 'al-tishtiyyayin veshêkhâr ve'al-to'khliy kol-thum'âh kiy-neziyr 'elohiym yihyehhanna`ar min-habbethen `adh-yom motho ph
-
8
|Juízes 13:8|
vayye`tar mânoach 'el-Adonay vayyo'mar biy 'adhonây 'iysh hâ'elohiym 'asher shâlachtâyâbho'-nâ' `odh 'êlêynu veyorênu mah-na`aseh lanna`ar hayyullâdh
-
9
|Juízes 13:9|
vayyishma` hâ'elohiym beqol mânoach vayyâbho' mal'akhhâ'elohiym `odh 'el-hâ'ishâh vehiy' yoshebheth basâdheh umânoach 'iyshâh'êyn `immâh
-
10
|Juízes 13:10|
vattemahêr hâ'ishâh vattârâts vattaggêdh le'iyshâhvatto'mer 'êlâyv hinnêh nir'âh 'êlay hâ'iysh 'asher-bâ' bhayyom'êlây
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva