-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
1
|Juízes 16:1|
vayyêlekh shimshon `azzâthâh vayyar'-shâm 'ishâh zonâhvayyâbho' 'êleyhâ
-
2
|Juízes 16:2|
la`azzâthiym lê'mor bâ' shimshon hênnâhvayyâsobbu vayye'erbhu-lo khol-hallaylâh besha`ar hâ`iyrvayyithchârshu khol-hallaylâh lê'mor `adh-'or habboqer vaharghenuhu
-
3
|Juízes 16:3|
vayyishkabh shimshon `adh-chatsiy hallaylâh vayyâqâm bachatsiyhallaylâh vayye'echoz bedhalthoth sha`ar-hâ`iyr ubhishtêy hammezuzothvayyissâ`êm `im-habberiyach vayyâsem `al-kethêphâyv vayya`alêm'el-ro'sh hâhâr 'asher `al-penêy chebhron ph
-
4
|Juízes 16:4|
vayhiy 'acharêy-khênvayye'ehabh 'ishâh benachal sorêq ushemâh deliylâh
-
5
|Juízes 16:5|
vayya`alu 'êleyhâsarnêy phelishtiym vayyo'mru lâh pattiy 'otho ure'iy bammeh kochoghâdhol ubhammeh nukhal lo va'asarnuhu le`annotho va'anachnu nittan-lâkh 'iysh 'eleph umê'âh kâseph
-
6
|Juízes 16:6|
vatto'mer deliylâh 'el-shimshonhaggiydhâh-nâ' liy bammeh kochakha ghâdhol ubhammeh thê'âsêrle`annothekha
-
7
|Juízes 16:7|
vayyo'mer 'êleyhâ shimshon 'im-ya'asruniy beshibh`âhyethâriym lachiym 'asher lo'-chorâbhu vechâliythiy vehâyiythiy ke'achadh.hâ'âdhâm
-
8
|Juízes 16:8|
vayya`alu-lâh sarnêy phelishtiym shibh`âh yethâriym lachiym'asher lo'-chorâbhu vatta'asrêhu bâhem
-
9
|Juízes 16:9|
vehâ'orêbh yoshêbh lâh bachedhervatto'mer 'êlâyv pelishtiym `âleykha shimshon vaynattêq 'eth-haythâriymka'asher yinnâthêq pethiyl-hanne`oreth bahariycho 'êsh velo' nodha` kocho
-
10
|Juízes 16:10|
vatto'mer deliylâh 'el-shimshon hinnêh hêthaltâ biy vattedhabbêr'êlay kezâbhiym `attâh haggiydhâh-nâ' liy bammeh tê'âsêr
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva