-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
11
|Deuteronômio 27:11|
And Moses H4872 charged H6680 the people H5971 the same day, H3117 saying, H559
-
12
|Deuteronômio 27:12|
These shall stand H5975 upon mount H2022 Gerizim H1630 to bless H1288 the people, H5971 when ye are come over H5674 Jordan; H3383 Simeon, H8095 and Levi, H3878 and Judah, H3063 and Issachar, H3485 and Joseph, H3130 and Benjamin: H1144
-
13
|Deuteronômio 27:13|
And these shall stand H5975 upon mount H2022 Ebal H5858 to curse; H7045 Reuben, H7205 Gad, H1410 and Asher, H836 and Zebulun, H2074 Dan, H1835 and Naphtali. H5321
-
14
|Deuteronômio 27:14|
And the Levites H3881 shall speak, H6030 and say H559 unto all the men H376 of Israel H3478 with a loud H7311 voice, H6963
-
15
|Deuteronômio 27:15|
Cursed H779 be the man H376 that maketh H6213 any graven H6459 or molten image, H4541 an abomination H8441 unto the LORD, H3068 the work H4639 of the hands H3027 of the craftsman, H2796 and putteth H7760 it in a secret H5643 place. And all the people H5971 shall answer H6030 and say, H559 Amen. H543
-
16
|Deuteronômio 27:16|
Cursed H779 be he that setteth light H7034 by his father H1 or his mother. H517 And all the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
-
17
|Deuteronômio 27:17|
Cursed H779 be he that removeth H5253 his neighbour's H7453 landmark. H1366 And all the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
-
18
|Deuteronômio 27:18|
Cursed H779 be he that maketh the blind H5787 to wander H7686 out of the way. H1870 And all the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
-
19
|Deuteronômio 27:19|
Cursed H779 be he that perverteth H5186 the judgment H4941 of the stranger, H1616 fatherless, H3490 and widow. H490 And all the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
-
20
|Deuteronômio 27:20|
Cursed H779 be he that lieth H7901 with his father's H1 wife; H802 because he uncovereth H1540 his father's H1 skirt. H3671 And all the people H5971 shall say, H559 Amen. H543
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 27-29
30 de julho LAB 577
BLÁ-BLÁ-BLÁ
Isaías 27-29
“Porque é mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.” Você já usou esse verso para ensinar sobre algum método de como devemos estudar a Bíblia? Sim? Então, peça perdão a Deus, porque torceu o sentido do texto bíblico. Estou falando isso, porque tem gente que pega Isaías 28:10 para argumentar que a Bíblia está mandando estudar o texto sagrado de forma salpicada, pegando um pedacinho em cada canto para defender uma ideia. Mas, se fosse assim, onde estaria o valor do estudo textual da Palavra de Deus?
É claro que o estudo sistemático da Bíblia é muito importante e que, para estudá-la por assunto, é preciso vasculhá-la para juntar tudo o que ela diz. Mas, por favor, ninguém precisa usar Isaías 28:10 para defender isso. Não precisamos pôr na boca do profeta o que ele não disse. É só lermos o capítulo inteiro, olharmos os versos que vêm antes e depois e veremos que o sentido do texto é exatamente o contrário, uma zombaria.
Como assim? Explico: na realidade, no original hebraico, o que temos são algumas palavras que praticamente não dá para traduzir. É uma verdadeira onomatopéia que, para nós que falamos português, não passa de sons sem sentido: “sav lasav sav lasav / kav lakav kav lakav.” Isso era uma imitação zombadora das palavras do profeta Isaías.
Naquela época, os líderes religiosos não faziam seu trabalho. Viviam bêbados. Nesse caso, o significado de “bêbado” pode, também, indicar cegueira espiritual. Quando Isaías chegou trazendo a mensagem do Senhor, eles começaram a caçoar dele: “O que esse profetinha aí está falando pra lá e pra cá? Um monte de asneira?” Esse é o sentido de Isaías 28:10, uma zombaria que estavam fazendo com a pregação de Isaías.
Inclusive, a ferramenta de Estudo Bíblico Strong deixa claro que isso foi usado em zombaria para arremedar as palavras de Isaías, e não pode, jamais, ser usado como um mandamento divino verdadeiro. Para mim, a melhor tradução dessa imitação onomatopaica das palavras de Isaías (na cabeça deles) seria: “beabá, blá-blá-blá, beabá, blá-blá-blá para todo lado.”
Ou seja, a simplicidade da amorosa mensagem divina estava desprezada. Os bêbados de Judá compararam a mensagem de Isaías como conversa para crianças. A Bíblia na Linguagem de Hoje, que em muitos pontos é uma das Bíblias mais teológicas que temos, traduz o verso com muita alegria, quando diz: “Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o beabá.” Essa era a triste conclusão dos amigos ouvintes do pregador Isaías que, infelizmente, iriam colher consequências amargas por causa desse desprezo para com as profecias.
Não despreze-as, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva