-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
24
|Esdras 7:24|
ulekhom mehodhe`iyn diy khol-kâhanayyâ'velêvâyê' zammârayyâ' thârâ`ayyâ' nethiynayyâ' uphâlchêy bêyth'elâhâ' dhenâh mindâh bhelo vahalâkh lâ' shalliyth lemirmê' `alêyhom
-
25
|Esdras 7:25|
ve'ant `ezrâ' kechâkhmath 'elâhâkh diy-bhiydhâkh menniy shâphthiynvedhayyâniyn diy-lehevon dâ'aniyn [dâ'yniyn] lekhol-`ammâh diyba`abhar naharâh lekhol-yâdh`êy dâthêy 'elâhâkh vedhiy lâ' yâdha`tehodhe`un
-
26
|Esdras 7:26|
vekhol-diy-lâ' lehevê' `âbhêdh dâthâ' dhiy-'elâhâkh vedhâthâ'diy malkâ' 'âsparnâ' diynâh lehevê' mith`abhêdh minnêh hên lemothhên lishroshu [li][sheroshiy] hên-la`anâsh nikhsiyn vele'esuriyn ph
-
27
|Esdras 7:27|
bârukhAdonay 'elohêy 'abhothêynu 'asher nâthan kâzo'th belêbh hammelekhlephâ'êr 'eth-bêyth Adonay 'asher biyrushâlâim
-
28
|Esdras 7:28|
ve`âlay hithâh-chesedh liphnêy hammelekh veyo`atsâyv ulekhâl-sârêy hammelekhhaggibboriym va'aniy hithchazzaqtiy keyadh-Adonay 'elohay`âlay vâ'eqbetsâh miyyisrâ'êl râ'shiym la`aloth `immiy ph.
-
1
|Esdras 8:1|
ve'êlleh râ'shêy 'abhothêyhem vehithyachsâm hâ`oliym `immiybemalkhuth 'artachshaste' hammelekh mibbâbhel s
-
2
|Esdras 8:2|
mibbenêy phiynchâsgêreshom s mibbenêy 'iythâmâr dâniyyê'l s mibbenêy dhâviydh chathushs
-
3
|Esdras 8:3|
mibbenêy shekhanyâh s mibbenêy phar`osh zekharyâh ve`immohithyachês lizkhâriym mê'âh vachamishiym s
-
4
|Esdras 8:4|
mibbenêy pachath mo'âbh'elyeho`êynay ben-zerachyâh ve`immo mâ'thayim hazzekhâriym s
-
5
|Esdras 8:5|
mibbenêy shekhanyâh ben-yachaziy'êl ve`immo shelosh mê'othhazzekhâriym s
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva