-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
26
|Esdras 8:26|
vâ'eshqalâh `al-yâdhâm keseph kikkâriymshêsh-mê'oth vachamishiym ukhelêy-kheseph mê'âh lekhikkâriym zâhâbhmê'âh khikkâr
-
27
|Esdras 8:27|
ukhephorêy zâhâbh `esriym la'adharkhoniym 'âlephukhelêy nechosheth mutshâbh thobhâh shenayim chamudhoth kazzâhâbh
-
28
|Esdras 8:28|
vâ'omerâh 'alêhem 'attem qodhesh layhvh vehakkêliym qodheshvehakkeseph vehazzâhâbh nedhâbhâh layhvh 'elohêy 'abhothêykhem
-
29
|Esdras 8:29|
shiqdhu veshimru `adh-tishqelu liphnêy sârêy hakkohaniym vehalviyyimvesârêy-hâ'âbhoth leyisrâ'êl biyrushâlâim hallishkhoth bêyth Adonay
-
30
|Esdras 8:30|
veqibbelu hakkohaniym vehalviyyim mishqal hakkesephvehazzâhâbh vehakkêliym lehâbhiy' liyrushâlaim lebhêyth 'elohêynu ph
-
31
|Esdras 8:31|
vannis`âh minnehar 'ahavâ' bishnêym `âsâr lachodhesh hâri'shonlâlekheth yerushâlâim veyadh-'elohêynu hâythâh `âlêynu vayyatsiylênumikkaph 'oyêbh ve'orêbh `al-haddârekh
-
32
|Esdras 8:32|
vannâbho' yerushâlâimvannêshebh shâm yâmiym sheloshâh
-
33
|Esdras 8:33|
ubhayyom hârbhiy`iy nishqalhakkeseph vehazzâhâbh vehakkêliym bebhêyth 'elohêynu `al yadh-merêmoth ben-'uriyyâh hakkohên ve`immo 'el`âzâr ben-piynchâsve`immâhem yozâbhâdh ben-yêshua` veno`adhyâh bhen-binnuyhalviyyim
-
34
|Esdras 8:34|
bemispâr bemishqâl lakkol vayyikkâthêbh kol-hammishqâl bâ`êth hahiy' ph
-
35
|Esdras 8:35|
habbâ'iym mêhashebhiy bhenêy-haggolâh.hiqriybhu `oloth lê'lohêy yisrâ'êl pâriym shenêym-`âsâr `al-kâl-yisrâ'êl 'êyliym tish`iym veshishâh kebhâsiym shibh`iym veshibh`âh tsephiyrêychathâ'th shenêym `âsâr hakkol `olâh layhvh ph
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva