-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
10
|Esdras 9:10|
ve`attâh mah-no'mar 'elohêynu 'acharêy-zo'thkiy `âzabhnu mitsvotheykha
-
11
|Esdras 9:11|
'asher tsivviythâ beyadh `abhâdheykha.hannebhiy'iym lê'mor hâ'ârets 'asher 'attem bâ'iym lerishtâh 'eretsniddâh hiy' beniddath `ammêy hâ'arâtsoth betho`abhothêyhem 'ashermil'uhâ mippeh 'el-peh bethum'âthâm
-
12
|Esdras 9:12|
ve`attâh benothêykhem 'al-tittenu libhnêyhem ubhenothêyhem 'al-tis'u libhnêykhem velo'-thidhreshushelomâm vethobhâthâm `adh-`olâm lema`an techezqu va'akhaltem 'eth-thubhhâ'ârets vehorashtem libhnêykhem `adh-`olâm
-
13
|Esdras 9:13|
ve'acharêy kol-habbâ'`âlêynu bema`asêynu hârâ`iym ubhe'ashmâthênu haggedholâh kiy 'attâh'elohêynu châsakhtâ lemathâh mê`avonênu venâthattâh lânu pelêythâhkâzo'th
-
14
|Esdras 9:14|
hanâshubh lehâphêr mitsvotheykha ulehithchattên be`ammêyhatto`êbhoth hâ'êlleh halo' the'enaph-bânu `adh-kallêh le'êyn she'êriythuphelêythâh ph
-
15
|Esdras 9:15|
Adonay 'elohêy yisrâ'êl tsaddiyq 'attâh kiy-nish'arnu phelêythâh kehayyom hazzeh hinenu lephâneykha be'ashmâthêynukiy 'êyn la`amodh lephâneykha `al-zo'th ph
-
1
|Esdras 10:1|
ukhehithpallêl `ezrâ' ukhehithvaddotho bokheh umithnappêlliphnêy bêyth hâ'elohiym niqbetsu 'êlâyv miyyisrâ'êl qâhâl rabh-me'odh'anâshiym venâshiym viylâdhiym kiy-bhâkhu hâ`âm harbêh-bhekheh s
-
2
|Esdras 10:2|
vayya`an shekhanyâh bhen-yechiy'êl mibbenêy `olâm [`êylâm]vayyo'mer le`ezrâ' 'anachnu mâ`alnu bhê'lohêynu vannoshebh nâshiymnokhriyyoth mê`ammêy hâ'ârets ve`attâh yêsh-miqveh leyisrâ'êl `al-zo'th
-
3
|Esdras 10:3|
ve`attâh nikhrâth-beriyth lê'lohêynu lehotsiy' khol-nâshiymvehannolâdh mêhem ba`atsath 'adhonây vehacharêdhiym bemitsvath'elohêynu vekhattorâh yê`âseh
-
4
|Esdras 10:4|
qum kiy-`âleykha haddâbhârva'anachnu `immâkh chazaq va`asêh ph
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva