• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 81-85



      29 de junho LAB 546

      FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
      SALMOS 81-85

      Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
      Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
      Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
      O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
      Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
      Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
      Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 1
      • 41     |João 1:41| euriskei outos a=prôton tsb=prôtos ton adelphon ton idion simôna kai legei autô eurêkamen ton b=mesian ats=messian o estin methermêneuomenon ts=o christos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 42     |João 1:42| tsb=kai êgagen auton pros ton iêsoun emblepsas b=[de] ts=de autô o iêsous eipen su ei simôn o uios a=iôannou tsb=iôna su klêthêsê kêphas o ermêneuetai petros
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 43     |João 1:43| tê epaurion êthelêsen ts=o ts=iêsous exelthein eis tên galilaian kai euriskei philippon kai legei autô a=o b=[o a=iêsous b=iêsous] akolouthei moi
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 44     |João 1:44| ên de o philippos apo bêthsaida ek tês poleôs andreou kai petrou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 45     |João 1:45| euriskei philippos ton nathanaêl kai legei autô on egrapsen a=môusês tsb=môsês en tô nomô kai oi prophêtai eurêkamen iêsoun tsb=ton uion tou iôsêph ton apo s=nazareth abt=nazaret
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 46     |João 1:46| kai eipen autô nathanaêl ek s=nazareth abt=nazaret dunatai ti agathon einai legei autô a=[o] philippos erchou kai ide
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 47     |João 1:47| eiden o iêsous ton nathanaêl erchomenon pros auton kai legei peri autou ide alêthôs israêlitês en ô dolos ouk estin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 48     |João 1:48| legei autô nathanaêl pothen me ginôskeis apekrithê ts=o iêsous kai eipen autô pro tou se philippon phônêsai onta upo tên sukên eidon se
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 49     |João 1:49| apekrithê tsb=nathanaêl tsb=kai tsb=legei autô a=nathanaêl rabbi su ei o uios tou theou su tsb=ei tsb=o basileus a=ei tou israêl
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 50     |João 1:50| apekrithê iêsous kai eipen autô oti eipon soi a=oti eidon se upokatô tês sukês pisteueis meizô toutôn a=opsê tsb=opsei
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ...
      • 87
      • 88
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas