-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
11
|Miquéias 3:11|
râ'sheyhâ beshochadh yishpothu vekhohaneyhâbimchiyr yoru unebhiy'eyhâ bekheseph yiqsomu ve`al-Adonayyishâ`ênu lê'mor halo' Adonay beqirbênu lo'-thâbho' `âlêynu râ`âh
-
12
|Miquéias 3:12|
lâkhên bighlalkhem tsiyyon sâdheh thêchârêsh viyrushâlaim `iyyiyntihyeh vehar habbayith lebhâmoth yâ`ar ph
-
1
|Miquéias 4:1|
vehâyâh be'achariyth hayyâmiym yihyeh har bêyth-Adonay nâkhon bero'sh hehâriym venisâ' hu' miggebhâ`oth venâharu`âlâyv `ammiym
-
2
|Miquéias 4:2|
vehâlekhu goyim rabbiym ve'âmeru lekhu vena`aleh'el-har-Adonay ve'el-bêyth 'elohêy ya`aqobh veyorênumidderâkhâyv venêlekhâh be'orechothâyv kiy mitsiyyon têtsê' thorâhudhebhar-Adonay miyrushâlâim
-
3
|Miquéias 4:3|
veshâphath bêyn `ammiym rabbiymvehokhiyach leghoyim `atsumiym `adh-râchoq vekhittethu charbhothêyhemle'ittiym vachaniythothêyhem lemazmêroth lo'-yis'u goy 'el-goy cherebhvelo'-yilmedhun `odh milchâmâh
-
4
|Miquéias 4:4|
veyâshebhu 'iysh tachath gaphno vethachathte'ênâtho ve'êyn machariydh kiy-phiy Adonay tsebhâ'oth dibbêr
-
5
|Miquéias 4:5|
kiykol-hâ`ammiym yêlekhu 'iysh beshêm 'elohâyv va'anachnu nêlêkhbeshêm-Adonay 'elohêynu le`olâm vâ`edh ph
-
6
|Miquéias 4:6|
bayyom hahu'ne'um-Adonay 'osephâh hatsolê`âh vehanniddâchâh 'aqabbêtsâhva'asher harê`othiy
-
7
|Miquéias 4:7|
vesamtiy 'eth-hatsolê`âh lish'êriyth vehannahalâ'âhleghoy `âtsum umâlakh Adonay `alêyhem behar tsiyyon mê`attâh.ve`adh-`olâm ph
-
8
|Miquéias 4:8|
ve'attâh mighdal-`êdher `ophel bath-tsiyyon `âdheykhatê'theh ubhâ'âh hammemshâlâh hâri'shonâh mamlekheth lebhath-yerushâlâim
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva