-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
9
|Miquéias 4:9|
`attâh lâmmâh thâriy`iy rêa` hamelekh 'êyn-bâkh 'im-yo`atsêkh 'âbhâdhkiy-hecheziyqêkh chiyl kayyolêdhâh
-
10
|Miquéias 4:10|
chuliy vâghochiy bath-tsiyyonkayyolêdhâh kiy-`attâh thêtse'iy miqqiryâh veshâkhant basâdheh ubhâ'th`adh-bâbhel shâm tinnâtsêliy shâm yigh'âlêkh Adonay mikkaph'oyebhâyikh
-
11
|Miquéias 4:11|
ve`attâh ne'esphu `âlayikh goyim rabbiym hâ'omeriymtechenâph vethachaz betsiyyon `êynêynu
-
12
|Miquéias 4:12|
vehêmmâh lo' yâdh`umachshebhoth Adonay velo' hêbhiynu `atsâtho kiy qibbetsâm ke`âmiyrgorenâh
-
13
|Miquéias 4:13|
qumiy vâdhoshiy bhath-tsiyyon kiy-qarnêkh 'âsiym barzelupharsothayikh 'âsiym nechushâh vahadhiqqoth `ammiym rabbiymvehacharamtiy layhvh bits`âm vechêylâm la'adhon kol-hâ'ârets
-
14
|Miquéias 4:14|
`attâh tithgodhedhiy bhath-gedhudh mâtsor sâm `âlêynu bashêbheth yakku `al-hallechiy 'êth shophêth yisrâ'êl s
-
1
|Miquéias 5:1|
ve'attâh bêyth-lechem 'ephrâthâh tsâ`iyr lihyoth be'alphêyyehudhâh mimmekha liy yêtsê' lihyoth moshêl beyisrâ'êl umotsâ'othâyvmiqqedhem miymêy `olâm
-
2
|Miquéias 5:2|
lâkhên yittenêm `adh-`êth yolêdhâh yâlâdhâhveyether 'echâyv yeshubhun `al-benêy yisrâ'êl
-
3
|Miquéias 5:3|
ve`âmadh verâ`âh be`ozAdonay bigh'on shêm Adonay 'elohâyv veyâshâbhu kiy-`attâhyighdal `adh-'aphsêy-'ârets
-
4
|Miquéias 5:4|
vehâyâh zeh shâlom 'ashur kiy-yâbho'bhe'artsênu vekhiy yidhrokh be'armenothêynu vahaqêmonu `âlâyv shibh`âhro`iym ushemonâh nesiykhêy 'âdhâm
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva