- 
			
				
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
- 
									
   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated									 - 
									
									 
- 
									
									41
									 
									 
									|João 11:41|
									êran oun ton lithon tsb=ou tsb=ên tsb=o tsb=tethnêkôs tsb=keimenos o de iêsous êren tous ophthalmous anô kai eipen pater eucharistô soi oti êkousas mou
									
									    
								 
- 
									
									42
									 
									 
									|João 11:42|
									egô de êdein oti pantote mou akoueis alla dia ton ochlon ton periestôta eipon ina pisteusôsin oti su me apesteilas
									
									    
								 
- 
									
									43
									 
									 
									|João 11:43|
									kai tauta eipôn phônê megalê ekraugasen lazare deuro exô
									
									    
								 
- 
									
									44
									 
									 
									|João 11:44|
									tsb=kai exêlthen o tethnêkôs dedemenos tous podas kai tas cheiras keiriais kai ê opsis autou soudariô periededeto legei autois o iêsous lusate auton kai aphete a=auton upagein
									
									    
								 
- 
									
									45
									 
									 
									|João 11:45|
									polloi oun ek tôn ioudaiôn oi elthontes pros tên a=mariam tsb=marian kai theasamenoi a epoiêsen tsb=o tsb=iêsous episteusan eis auton
									
									    
								 
- 
									
									46
									 
									 
									|João 11:46|
									tines de ex autôn apêlthon pros tous pharisaious kai a=eipan tsb=eipon autois a epoiêsen tsb=o iêsous
									
									    
								 
- 
									
									47
									 
									 
									|João 11:47|
									sunêgagon oun oi archiereis kai oi pharisaioi sunedrion kai elegon ti poioumen oti outos o anthrôpos polla tsb=sêmeia poiei a=sêmeia
									
									    
								 
- 
									
									48
									 
									 
									|João 11:48|
									ean aphômen auton outôs pantes pisteusousin eis auton kai eleusontai oi rômaioi kai arousin êmôn kai ton topon kai to ethnos
									
									    
								 
- 
									
									49
									 
									 
									|João 11:49|
									eis de tis ex autôn kaiaphas archiereus ôn tou eniautou ekeinou eipen autois umeis ouk oidate ouden
									
									    
								 
- 
									
									50
									 
									 
									|João 11:50|
									oude a=logizesthe tsb=dialogizesthe oti sumpherei a=umin tsb=êmin ina eis anthrôpos apothanê uper tou laou kai mê olon to ethnos apolêtai
									
									    
								 
 - 
									
 - 
				
Sugestões
 

Clique para ler João 16-18
03 de novembro LAB 673
JOÃO 14-15
João 14-15
A partir do momento que, em www.bibliaonline.net, abrimos o espaço para que os nossos ouvintes e internautas também fizessem seus comentários sobre o texto bíblico do dia, passamos a receber ótimos posts. Portanto, hoje vou deixar que nossos amigos contribuam.
Um leitor chamado William anotou que “Nem sempre é fácil cumprir a vontade de Deus. Não suporto mais o pecado na minha vida, mas apego-me àquela verdade absoluta: ‘onde abundou o pecado, superabundou a graça’. Maravilhosa graça!!!!!!!!!!! O amor de Jesus nos constrange, e pecar significa que, em algum momento, não Lhe retribuímos o devido amor”.
Isto pode ser ilustrado pela história da Eliana:
“Passei por uma experiência muito delicada nestes últimos meses. Foi na minha igreja. A diretora do Ministério da Criança e eu tivemos um contratempo. Para minha surpresa, aquela irmã alegava que eu era um empecilho ao seu trabalho. Ela deixou claro que me odiava, usando palavras duríssimas.
“O interessante é que, naquele dia, em especial, eu estava muito bem. Tudo o que aquela líder me falava parecia não magoar profundamente meu coração. Passado o êxtase do acontecido, comentei o ocorrido com o líder geral da congregação local. Ele aconselhou-me que orássemos por ela, e foi o que fizemos.
“Enquanto os dias se passavam, continuávamos a orar. Mas eu não sabia que ela também orava por mim. O seu coração também estava triste pelo ocorrido, e sentia que precisava desculpar-se com todos os presentes.
“Certo dia, trabalhando juntas, movidas pelo Espírito do Senhor, enquanto conversávamos outros assuntos, ela parou, olhou-me firmemente, e disse: ‘Como Deus tem me abençoado depois daquele nosso desentendimento. Explico. Eu aprendi muito, tanto com seu silêncio, quanto com sua paciência. Vi que, naquele dia, você estava em paz, e que esta paz vinha do Senhor. Por favor, me perdoe’. Depois de toda ação vem uma reação. Eu também lhe pedi perdão.
“Resumindo. Ela está em paz. E a paz que o Senhor a dá é esta de João 14:24.”
Acho que o internauta Silvano resume bem esta realidade, quando, ao comentar sobre João 14-15, diz: “Significa que Deus ama a todos, indistintamente, inclusive os mais vis pecadores, embora abomine o pecado. A expectativa de Deus é que todos se salvem. Ele é um Deus de misericórdias. Por isso, quem O ama não vive mais na prática do pecado, mas obedece Sua palavra, porque Ele gera vida em nós.
E que vida! “Não dá para questionar este amor tão grande por todos os povos. Quem daria seu único filho? Será que este gesto não diz tudo? (Internauta Paulo)”.
E para você, meu amigo, o que significa o conteúdo de João 14-15?
Valdeci Júnior
Fátima Silva