• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 46-50



      22 de junho LAB 539

      SERIA ERRADO BATER PALMAS NA IGREJA?
      SALMOS 46-50

      As pessoas que perguntam isso não devem conhecer um verso da na leitura de hoje: “Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria” (Salmo 47:1).
      No serviço de louvor, existem aquelas palmas que acompanham o ritmo da música. Nas Escrituras, até os elementos da Natureza são chamados a bater palmas (Isaías 55:12; Salmo 98:8 e 9). Com equilíbrio, é obvio que o louvor acompanhado das palmas alcança melhor seu objetivo de envolver a todos. É só não deixar que o ritmo seja mais enfatizado que a letra e a mensagem da música.
      Os aplausos de um público para uma pessoa também são bíblicos (2Reis 11:12). Ao usar as palmas, porém, é preciso evitar o desequilíbrio do exagero, da falta de etiqueta, na descompostura e exaltação do ser humano acima de Deus. Um público cristão deve bater palmas para um cantor, um pastor ou qualquer outro ministro, simplesmente “dizendo” com suas palmas: “Louvado seja Deus, irmão, pelo seu talento!” Esse aplauso seria um tipo de um “grande ‘amém’”. O que não pode acontecer é o uso das palmas para idolatrar o aplaudido. O povo precisa ser educado quanto a isso, pois o diálogo é sempre melhor que a inibição.
      Alguém poderia alegar: a) que existem poucas passagens que falem sobre o “bater palmas”; b) que provoca desordem no culto; e c) exaltação do ser humano acima de Deus.
      Quanto ao primeiro item, os críticos precisam levar em consideração que, embora haja poucas passagens que falem sobre bater palmas, não existe uma passagem bíblica sequer que condene essa prática. Isso deixa a crítica em pior situação que a prática. Quanto aos dois últimos argumentos, podemos claramente perceber que eles se referem muito mais ao desequilíbrio que a uma prática equilibrada e sadia. Portanto, embora devamos respeitar a esses críticos como pessoas, devemos dialogar e crescer no entendimento de um louvor mais amplo.
      A recomendação bíblica de Salmo 47:1 não é um mandamento obrigatório. Bater palmas na igreja é uma questão cultural. Ela deve usar as melhores formas de expressão existentes em sua cultura que levem a maioria a adorar. Se a maior parte dos membros louva, adora, reconhece e interage melhor com as palmas, que as palmas sejam usadas com equilíbrio, para a honra e glória de Deus. Em muitos lugares do mundo, nossa igreja tem esse costume. Mas, por outro lado, se a maioria das pessoas ainda não consegue se sentir bem com a presença das palmas no serviço de adoração, não compensa usar um elemento que não edificará os crentes (1Coríntios 10:31).
      De qualquer forma, louve ao Senhor!




      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 14
      • 21     |João 14:21| o echôn tas entolas mou kai têrôn autas ekeinos estin o agapôn me o de agapôn me agapêthêsetai upo tou patros mou a=kagô tsb=kai tsb=egô agapêsô auton kai emphanisô autô emauton
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |João 14:22| legei autô ioudas ouch o iskariôtês kurie a=[kai] b=kai ti gegonen oti êmin melleis emphanizein seauton kai ouchi tô kosmô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |João 14:23| apekrithê ts=o iêsous kai eipen autô ean tis agapa me ton logon mou têrêsei kai o patêr mou agapêsei auton kai pros auton eleusometha kai monên par autô a=poiêsometha tsb=poiêsomen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |João 14:24| o mê agapôn me tous logous mou ou têrei kai o logos on akouete ouk estin emos alla tou pempsantos me patros
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |João 14:25| tauta lelalêka umin par umin menôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |João 14:26| o de paraklêtos to pneuma to agion o pempsei o patêr en tô onomati mou ekeinos umas didaxei panta kai upomnêsei umas panta a eipon umin a=[egô]
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |João 14:27| eirênên aphiêmi umin eirênên tên emên didômi umin ou kathôs o kosmos didôsin egô didômi umin mê tarassesthô umôn ê kardia mêde deiliatô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |João 14:28| êkousate oti egô eipon umin upagô kai erchomai pros umas ei êgapate me echarête an oti tsb=eipon poreuomai pros ton patera oti o patêr tsb=mou meizôn mou estin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |João 14:29| kai nun eirêka umin prin genesthai ina otan genêtai pisteusête
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |João 14:30| ab=ouketi ts=ouk ts=eti polla lalêsô meth umôn erchetai gar o tou kosmou ts=toutou archôn kai en emoi ouk echei ouden
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas