• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler 2 Crônicas 5-7



      11 de maio LAB 497

      OBVIAMENTE
      2Crônicas 05-07

      Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
      No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
      O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
      Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
      É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 20
      • 21     |João 20:21| eipen oun autois a=[o tsb=o a=iêsous] tsb=iêsous palin eirênê umin kathôs apestalken me o patêr kagô pempô umas
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |João 20:22| kai touto eipôn enephusêsen kai legei autois labete pneuma agion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |João 20:23| an tinôn aphête tas amartias a=apheôntai tsb=aphientai autois an tinôn kratête kekratêntai
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |João 20:24| thômas de eis ek tôn dôdeka o legomenos didumos ouk ên met autôn ote êlthen tsb=o iêsous
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |João 20:25| elegon oun autô oi alloi mathêtai eôrakamen ton kurion o de eipen autois ean mê idô en tais chersin autou ton tupon tôn êlôn kai balô ton daktulon mou eis ton tupon tôn êlôn kai balô a=mou tên cheira tsb=mou eis tên pleuran autou ou mê pisteusô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |João 20:26| kai meth êmeras oktô palin êsan esô oi mathêtai autou kai thômas met autôn erchetai o iêsous tôn thurôn kekleismenôn kai estê eis to meson kai eipen eirênê umin
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |João 20:27| eita legei tô thôma phere ton daktulon sou ôde kai ide tas cheiras mou kai phere tên cheira sou kai bale eis tên pleuran mou kai mê ginou apistos alla pistos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |João 20:28| tsb=kai apekrithê ts=o thômas kai eipen autô o kurios mou kai o theos mou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |João 20:29| legei autô o iêsous oti eôrakas me ts=thôma pepisteukas makarioi oi mê idontes kai pisteusantes
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |João 20:30| polla men oun kai alla sêmeia epoiêsen o iêsous enôpion tôn mathêtôn a=[autou] tsb=autou a ouk estin gegrammena en tô bibliô toutô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas