• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 46-50



      22 de junho LAB 539

      SERIA ERRADO BATER PALMAS NA IGREJA?
      SALMOS 46-50

      As pessoas que perguntam isso não devem conhecer um verso da na leitura de hoje: “Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria” (Salmo 47:1).
      No serviço de louvor, existem aquelas palmas que acompanham o ritmo da música. Nas Escrituras, até os elementos da Natureza são chamados a bater palmas (Isaías 55:12; Salmo 98:8 e 9). Com equilíbrio, é obvio que o louvor acompanhado das palmas alcança melhor seu objetivo de envolver a todos. É só não deixar que o ritmo seja mais enfatizado que a letra e a mensagem da música.
      Os aplausos de um público para uma pessoa também são bíblicos (2Reis 11:12). Ao usar as palmas, porém, é preciso evitar o desequilíbrio do exagero, da falta de etiqueta, na descompostura e exaltação do ser humano acima de Deus. Um público cristão deve bater palmas para um cantor, um pastor ou qualquer outro ministro, simplesmente “dizendo” com suas palmas: “Louvado seja Deus, irmão, pelo seu talento!” Esse aplauso seria um tipo de um “grande ‘amém’”. O que não pode acontecer é o uso das palmas para idolatrar o aplaudido. O povo precisa ser educado quanto a isso, pois o diálogo é sempre melhor que a inibição.
      Alguém poderia alegar: a) que existem poucas passagens que falem sobre o “bater palmas”; b) que provoca desordem no culto; e c) exaltação do ser humano acima de Deus.
      Quanto ao primeiro item, os críticos precisam levar em consideração que, embora haja poucas passagens que falem sobre bater palmas, não existe uma passagem bíblica sequer que condene essa prática. Isso deixa a crítica em pior situação que a prática. Quanto aos dois últimos argumentos, podemos claramente perceber que eles se referem muito mais ao desequilíbrio que a uma prática equilibrada e sadia. Portanto, embora devamos respeitar a esses críticos como pessoas, devemos dialogar e crescer no entendimento de um louvor mais amplo.
      A recomendação bíblica de Salmo 47:1 não é um mandamento obrigatório. Bater palmas na igreja é uma questão cultural. Ela deve usar as melhores formas de expressão existentes em sua cultura que levem a maioria a adorar. Se a maior parte dos membros louva, adora, reconhece e interage melhor com as palmas, que as palmas sejam usadas com equilíbrio, para a honra e glória de Deus. Em muitos lugares do mundo, nossa igreja tem esse costume. Mas, por outro lado, se a maioria das pessoas ainda não consegue se sentir bem com a presença das palmas no serviço de adoração, não compensa usar um elemento que não edificará os crentes (1Coríntios 10:31).
      De qualquer forma, louve ao Senhor!




      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 7
      • 31     |João 7:31| tsb=polloi tsb=de ek tou ochlou a=de a=polloi episteusan eis auton kai elegon tsb=oti o christos otan elthê a=mê tsb=mêti pleiona sêmeia tsb=toutôn poiêsei ôn outos epoiêsen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 32     |João 7:32| êkousan oi pharisaioi tou ochlou gogguzontos peri autou tauta kai apesteilan b=upêretas tsb=oi tsb=pharisaioi tsb=kai oi archiereis a=kai a=oi a=pharisaioi ats=upêretas ina piasôsin auton
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 33     |João 7:33| eipen oun ts=autois o iêsous eti tsb=mikron chronon a=mikron meth umôn eimi kai upagô pros ton pempsanta me
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 34     |João 7:34| zêtêsete me kai ouch eurêsete a=[me] kai opou eimi egô umeis ou dunasthe elthein
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 35     |João 7:35| eipon oun oi ioudaioi pros eautous pou outos mellei poreuesthai oti êmeis ouch eurêsomen auton mê eis tên diasporan tôn ellênôn mellei poreuesthai kai didaskein tous ellênas
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 36     |João 7:36| tis estin tsb=outos o logos a=outos on eipen zêtêsete me kai ouch eurêsete a=[me] kai opou eimi egô umeis ou dunasthe elthein
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 37     |João 7:37| en de tê eschatê êmera tê megalê tês eortês eistêkei o iêsous kai ekraxen legôn ean tis dipsa erchesthô pros me kai pinetô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 38     |João 7:38| o pisteuôn eis eme kathôs eipen ê graphê potamoi ek tês koilias autou reusousin udatos zôntos
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 39     |João 7:39| touto de eipen peri tou pneumatos a=o tsb=ou emellon lambanein oi a=pisteusantes tsb=pisteuontes eis auton oupô gar ên pneuma tsb=agion oti ts=o iêsous oudepô edoxasthê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 40     |João 7:40| tsb=polloi tsb=oun ek tou ochlou a=oun akousantes a=tôn a=logôn a=toutôn tsb=ton tsb=logon elegon outos estin alêthôs o prophêtês
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas