-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Oséias 7:1|
我 想 醫 治 以 色 列 的 時 候 , 以 法 蓮 的 罪 孽 和 撒 瑪 利 亞 的 罪 惡 就 顯 露 出 來 。 他 們 行 事 虛 謊 , 內 有 賊 人 入 室 偷 竊 , 外 有 強 盜 成 群 騷 擾 。
-
2
|Oséias 7:2|
他 們 心 裡 並 不 思 想 我 記 念 他 們 的 一 切 惡 ; 他 們 所 行 的 現 在 纏 繞 他 們 , 都 在 我 面 前 。
-
3
|Oséias 7:3|
他 們 行 惡 使 君 王 歡 喜 , 說 謊 使 首 領 喜 樂 。
-
4
|Oséias 7:4|
他 們 都 是 行 淫 的 , 像 火 爐 被 烤 餅 的 燒 熱 , 從 摶 麵 到 發 麵 的 時 候 , 暫 不 使 火 著 旺 。
-
5
|Oséias 7:5|
在 我 們 王 宴 樂 的 日 子 , 首 領 因 酒 的 烈 性 成 病 ; 王 與 褻 慢 人 拉 手 。
-
6
|Oséias 7:6|
首 領 埋 伏 的 時 候 , 心 中 熱 如 火 爐 , 就 如 烤 餅 的 整 夜 睡 臥 , 到 了 早 晨 火 氣 炎 炎 。
-
7
|Oséias 7:7|
眾 民 也 熱 如 火 爐 , 燒 滅 他 們 的 官 長 。 他 們 的 君 王 都 仆 倒 而 死 ; 他 們 中 間 無 一 人 求 告 我 。
-
8
|Oséias 7:8|
以 法 蓮 與 列 邦 人 攙 雜 ; 以 法 蓮 是 沒 有 翻 過 的 餅 。
-
9
|Oséias 7:9|
外 邦 人 吞 吃 他 勞 力 得 來 的 , 他 卻 不 知 道 ; 頭 髮 斑 白 , 他 也 不 覺 得 。
-
10
|Oséias 7:10|
以 色 列 的 驕 傲 當 面 見 證 自 己 , 雖 遭 遇 這 一 切 , 他 們 仍 不 歸 向 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 , 也 不 尋 求 他 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Provérbios 16-19
14 de julho LAB 561
QUANTO CUSTA SUA FAMÍLIA?
Provérbios 16-19
“Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranquilidade do que uma casa onde há banquete e muitas brigas.” Já parou para pensar nisso? O que você acha? É ou não uma grande verdade?
Esse verso é só um dos tantos “provérbios da hora” que está na leitura bíblica de hoje que, aliás, tem mais de 100 provérbios. Cada um é melhor que o outro. Você concorda com o provérbio citado acima? Tem muita gente que não. Pode até dizer que sim, mas no seu comportamento e ações, age totalmente diferente. Um exemplo é o tipo de pai de família fissurado por trabalho.
Pedro era um menino que tinha tudo o que queria e não queria, exceto algo que desejava muito.
Um dia, foi se queixar com a mãe:
- Por que meu pai não brinca comigo?
- Seu pai é um homem muito ocupado, o tempo dele é muito precioso - respondeu.
A criança foi para o quarto, muito pensativa. Pegou o cofrinho e foi contar quanto havia economizado de sua mesada. Adormeceu, chorando de saudade do pai.
Mais tarde, ele acordou com a chegada do Sr. Rafael e correu para encontrá-lo:
- Papai, é verdade que seu tempo é muito precioso?
- É verdade - disse, desviando o olhar do filho.
- Quanto custa uma hora do seu tempo? - O Sr. Rafael disse que não sabia.
O pequeno Pedro insistiu para obter uma resposta até que o pai perdeu a paciência e brigou com ele. Com medo, voltou para o quarto.
Depois que esfriou a cabeça, o Sr. Rafael refletiu sobre a maneira como havia tratado o pequeno e foi até o quarto do filho. Como viu que o garoto ainda estava acordado, o pai tentou um diálogo:
- Você ainda quer saber quanto ganho? O menino balançou a cabeça afirmando que sim. O pai estufou o peito e suspirou fundo. Parecia que a atmosfera do quarto trazia-lhe o ar da satisfação, de enfim dizer ao seu filho o valor do pai que ele tinha.
- Eu ganho 300 reais por hora.
O menino levou um susto, mas animou-se o suficiente para pedir:
- O senhor pode me emprestar 100 reais?
Para continuar impressionando o filho, o pai entregou-lhe o dinheiro. Curioso, perguntou:
- Posso saber pra quê?
O garoto puxou um bolo de notinhas enroladas, de debaixo do travesseiro.
- Eu já consegui juntar 200 reais, mais estes 100 que o senhor me emprestou, dá 300. Agora o senhor pode me vender uma hora do seu tempo pra brincar comigo?
Quanto custa seu lar? Já parou para pensar nisso?
Valdeci Júnior
Fátima Silva