-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Union (Traditional) -
-
1
|Oséias 9:1|
以 色 列 啊 , 不 要 像 外 邦 人 歡 喜 快 樂 ; 因 為 你 行 邪 淫 離 棄 你 的 神 , 在 各 穀 場 上 如 妓 女 喜 愛 賞 賜 。
-
2
|Oséias 9:2|
穀 場 和 酒 醡 都 不 夠 以 色 列 人 使 用 ; 新 酒 也 必 缺 乏 。
-
3
|Oséias 9:3|
他 們 必 不 得 住 耶 和 華 的 地 ; 以 法 蓮 卻 要 歸 回 埃 及 , 必 在 亞 述 吃 不 潔 淨 的 食 物 。
-
4
|Oséias 9:4|
他 們 必 不 得 向 耶 和 華 奠 酒 , 即 便 奠 酒 也 不 蒙 悅 納 。 他 們 的 祭 物 必 如 居 喪 者 的 食 物 , 凡 吃 的 必 被 玷 污 ; 因 他 們 的 食 物 只 為 自 己 的 口 腹 , 必 不 奉 入 耶 和 華 的 殿 。
-
5
|Oséias 9:5|
在 大 會 的 日 子 , 到 耶 和 華 的 節 期 , 你 們 怎 樣 行 呢 ?
-
6
|Oséias 9:6|
看 哪 , 他 們 逃 避 災 難 ; 埃 及 人 必 收 殮 他 們 的 屍 首 , 摩 弗 人 必 葬 埋 他 們 的 骸 骨 。 他 們 用 銀 子 做 的 美 物 上 必 長 蒺 藜 ; 他 們 的 帳 棚 中 必 生 荊 棘 。
-
7
|Oséias 9:7|
以 色 列 人 必 知 道 降 罰 的 日 子 臨 近 , 報 應 的 時 候 來 到 。 民 說 : 作 先 知 的 是 愚 昧 ; 受 靈 感 的 是 狂 妄 , 皆 因 他 們 多 多 作 孽 , 大 懷 怨 恨 。
-
8
|Oséias 9:8|
以 法 蓮 曾 作 我 神 守 望 的 ; 至 於 先 知 , 在 他 一 切 的 道 上 作 為 捕 鳥 人 的 網 羅 , 在 他 神 的 家 中 懷 怨 恨 。
-
9
|Oséias 9:9|
以 法 蓮 深 深 地 敗 壞 , 如 在 基 比 亞 的 日 子 一 樣 。 耶 和 華 必 記 念 他 們 的 罪 孽 , 追 討 他 們 的 罪 惡 。
-
10
|Oséias 9:10|
主 說 : 我 遇 見 以 色 列 如 葡 萄 在 曠 野 ; 我 看 見 你 們 的 列 祖 如 無 花 果 樹 上 春 季 初 熟 的 果 子 。 他 們 卻 來 到 巴 力 毗 珥 專 拜 那 可 羞 恥 的 , 就 成 為 可 憎 惡 的 , 與 他 們 所 愛 的 一 樣 。
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva