-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Hebreus 7:1|
outos gar o melchisedek basileus salêm iereus tou theou tou upsistou o sunantêsas abraam upostrephonti apo tês kopês tôn basileôn kai eulogêsas auton
-
2
|Hebreus 7:2|
ô kai dekatên apo pantôn emerisen abraam prôton men ermêneuomenos basileus dikaiosunês epeita de kai basileus salêm o estin basileus eirênês
-
3
|Hebreus 7:3|
apatôr amêtôr agenealogêtos mête archên êmerôn mête zôês telos echôn aphômoiômenos de tô uiô tou theou menei iereus eis to diênekes
-
4
|Hebreus 7:4|
theôreite de pêlikos outos ô a=[kai] tsb=kai dekatên abraam edôken ek tôn akrothiniôn o patriarchês
-
5
|Hebreus 7:5|
kai oi men ek tôn uiôn leui tên ierateian lambanontes entolên echousin apodekatoun ton laon kata ton nomon ab=tout ab=estin ts=toutestin tous adelphous autôn kaiper exelêluthotas ek tês osphuos abraam
-
6
|Hebreus 7:6|
o de mê genealogoumenos ex autôn dedekatôken tsb=ton abraam kai ton echonta tas epaggelias eulogêken
-
7
|Hebreus 7:7|
chôris de pasês antilogias to elatton upo tou kreittonos eulogeitai
-
8
|Hebreus 7:8|
kai ôde men dekatas apothnêskontes anthrôpoi lambanousin ekei de marturoumenos oti zê
-
9
|Hebreus 7:9|
kai ôs epos eipein a=di tsb=dia abraam kai leui o dekatas lambanôn dedekatôtai
-
10
|Hebreus 7:10|
eti gar en tê osphui tou patros ên ote sunêntêsen autô tsb=o melchisedek
-
-
Sugestões

Clique para ler Jó 22-24
09 de junho LAB 526
EU NÃO ENTENDO
JÓ 22-24
Hoje, quero fazer um alerta: nem tudo o que você ler, isoladamente, pode tomar como verdade para sua vida, no sentido de aplicar o texto do jeito que está escrito. Se olhar para o livro de Jó como um todo, ele é excelente para ser aplicado na nossa vida. Porém, em detalhes isolados, é preciso tomar cuidado com a interpretação. Assim como em outras partes, a Bíblia mostra ações que os personagens fizeram, que eram erradas, justamente para não cairmos nos mesmos erros e fazermos as mesmas coisas. Da mesma forma, em Jó, o Livro Sagrado mostra pensamentos dos personagens, que eram errados, com a intenção de relatar os pensamentos errados deles e, também, para não cairmos nos mesmos erros de pensar com os mesmos equívocos.
Em Jó 22, encontramos Elifaz acusando a Jó de pecados específicos. Ele estava mentindo. E como o diabo é o pai da mentira, podemos deduzir que Elifaz estava sendo usado por Satanás. A provação de Jó não foi só por perder os bens materiais, os filhos e a saúde. Também fez parte das suas lutas, o “blá-blá-blá” mentiroso, injusto e acusador daqueles infames e infelizes que se diziam amigos. No entanto, no nível da linguagem e ideias, na realidade, eram verdadeiros inimigos. Elifaz tentou forçar Jó a se sentir culpado para com Deus, e então merecedor daqueles problemas, como se os problemas fossem castigos.
O comentário Bíblico SDABC, pág. 1140, deixa bem claro, que com essa atitude, os amigos de Jó e, especificamente, Elifaz, estavam retratando a Deus de maneira errônea. Então, como iremos formar um conceito do que é ou como é a Divindade a partir de um pensamento herege desse? A Bíblia não é herética, ela mostra o herege. Precisamos tomar os devidos cuidados ao ler a Bíblia para não sermos enganados e não cairmos num erro simplório de uma interpretação de texto mal feita.
Há momentos em que temos de admitir que não existem todas as respostas. Que professor tem mais moral diante dos alunos: aquele que tenta responder todas as perguntas, nem que seja enrolando e saindo pela tangente, ou aquele que responde honestamente o que sabe e é sincero o suficiente para dizer um “não sei”?
No trecho bíblico que estamos lendo, vemos o Bildade, Zofar, Elifaz e Jó discutindo, argumentando. Os amigos sabichões “têm” todas as respostas, mas são os mais burros. Jó, justamente por admitir que não tinha todas as respostas, se saiu como o mais sábio.
Jó não tinha uma compreensão plena daquilo que estava acontecendo. E mesmo sem entender, não se deu por vencido, preferiu confiar em Deus. Confie, você também!
Valdeci Júnior
Fátima Silva