-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Hebreus 10:1|
skian gar echôn o nomos tôn mellontôn agathôn ouk autên tên eikona tôn pragmatôn kat eniauton tais autais thusiais as prospherousin eis to diênekes oudepote b=dunantai ats=dunatai tous proserchomenous teleiôsai
-
2
|Hebreus 10:2|
epei ouk an epausanto prospheromenai dia to mêdemian echein eti suneidêsin amartiôn tous latreuontas apax a=kekatharismenous tsb=kekatharmenous
-
3
|Hebreus 10:3|
all en autais anamnêsis amartiôn kat eniauton
-
4
|Hebreus 10:4|
adunaton gar aima taurôn kai tragôn aphairein amartias
-
5
|Hebreus 10:5|
dio eiserchomenos eis ton kosmon legei thusian kai prosphoran ouk êthelêsas sôma de katêrtisô moi
-
6
|Hebreus 10:6|
olokautômata kai peri amartias ouk eudokêsas
-
7
|Hebreus 10:7|
tote eipon idou êkô en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiêsai o theos to thelêma sou
-
8
|Hebreus 10:8|
anôteron legôn oti a=thusias tsb=thusian kai a=prosphoras tsb=prosphoran kai olokautômata kai peri amartias ouk êthelêsas oude eudokêsas aitines kata tsb=ton nomon prospherontai
-
9
|Hebreus 10:9|
tote eirêken idou êkô tou poiêsai tsb=o tsb=theos to thelêma sou anairei to prôton ina to deuteron stêsê
-
10
|Hebreus 10:10|
en ô thelêmati êgiasmenoi esmen bt=oi dia tês prosphoras tou sômatos ts=tou iêsou christou ephapax
-
-
Sugestões

Clique para ler Deuteronômio 1-3
25 de fevereiro LAB 422
ESQUEMA DO “PLANTA-COLHE”
Deuteronômio 01-03
Você já ouviu o ditado: “Quem planta, colhe?” Nem sempre, mas, muitas vezes, ele é verdadeiro. Quem planta, colhe... Colhe o quê? Aí é onde podemos criar outro ditado mais ou menos assim: se colhe o que se planta. Já pensou se você pegasse sementes de jabuticaba e as plantasse, mas não tivesse a garantia de que nasceria jabuticaba? Poderia, talvez, nascer melancia, maracujá, erva cidreira... Já pensou nisso?
O indivíduo plantaria uma roça inteira e não saberia se daria certo ou não. O mundo seria uma confusão tão grande, que seria um caos. Mas a verdade é que quem planta arroz, colhe arroz; quem planta milho, colhe milho; se plantar mandioca, colherá mandioca, se plantar beterraba, colherá beterraba; se plantar macarrão, colherá macarrão.... Opa! Pera aí! Aí não, né? Plantar macarrão, colherá macarrão? É aí onde não se aplica o ditado “quem planta, colhe”, porque nem tudo que se plantar pode nascer.
Esse esquema de plantar e colher pode muito bem ser visto na leitura bíblica de hoje. Nesses três capítulos que devemos ler, vemos “colheitadas” vindas de “plantadas”. Mas não se trata de vegetais. É o plantar e colher de ações humanas.
Em Deuteronômio 1, o povo estava indo em direção à Terra que Deus tinha prometido a eles. Receber a posse dessa terra era a bênção decorrente de eles terem seguido as orientações de Deus. Mas, infelizmente, ainda no mesmo capítulo, vemos o povo esquecendo da colheita que eles tinham pela frente e fizeram uma rebelião. Que papelão! Então, a partir do verso 34, tem aí o castigo que os israelitas começam a receber. Não é que Deus é um pai carrasco, que fica com a varinha na mão, esperando Seus filhos errarem para, então, Ele castigar. Não! Mas Deus lida com as consequências. Ele deixa que as consequências aconteçam para percebermos o esquema do “planta-colhe”.
Dê uma olhada em Deuteronômio 2. Desse capítulo, e estudando toda a história da jornada dos israelitas no deserto, aprendemos que a distância entre o Egito e Canaã não era tão longe. Eles gastariam apenas algumas semanas de viagem. Mas devido à teimosia deles, ficaram vagueando no deserto por 40 anos. É o esquema do “planta-colhe”.
Todavia, Deus é tão misericordioso que, muitas vezes, Ele entra na história e fura esse esquema. Ainda no capítulo 2 e início do 3, o Senhor deixa que o povo saia como vencedor. Logo adiante, vemos que a misericórdia de Deus não é injusta. Ele não tem esquemas para favorecer ninguém injustamente. Moisés também não escapou do esquema do “planta-colhe”.
E você? O que tem plantado no seu dia-a-dia? Reflita nisso!
Valdeci Júnior
Fátima Silva