-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Hebreus 10:1|
skian gar echôn o nomos tôn mellontôn agathôn ouk autên tên eikona tôn pragmatôn kat eniauton tais autais thusiais as prospherousin eis to diênekes oudepote b=dunantai ats=dunatai tous proserchomenous teleiôsai
-
2
|Hebreus 10:2|
epei ouk an epausanto prospheromenai dia to mêdemian echein eti suneidêsin amartiôn tous latreuontas apax a=kekatharismenous tsb=kekatharmenous
-
3
|Hebreus 10:3|
all en autais anamnêsis amartiôn kat eniauton
-
4
|Hebreus 10:4|
adunaton gar aima taurôn kai tragôn aphairein amartias
-
5
|Hebreus 10:5|
dio eiserchomenos eis ton kosmon legei thusian kai prosphoran ouk êthelêsas sôma de katêrtisô moi
-
6
|Hebreus 10:6|
olokautômata kai peri amartias ouk eudokêsas
-
7
|Hebreus 10:7|
tote eipon idou êkô en kephalidi bibliou gegraptai peri emou tou poiêsai o theos to thelêma sou
-
8
|Hebreus 10:8|
anôteron legôn oti a=thusias tsb=thusian kai a=prosphoras tsb=prosphoran kai olokautômata kai peri amartias ouk êthelêsas oude eudokêsas aitines kata tsb=ton nomon prospherontai
-
9
|Hebreus 10:9|
tote eirêken idou êkô tou poiêsai tsb=o tsb=theos to thelêma sou anairei to prôton ina to deuteron stêsê
-
10
|Hebreus 10:10|
en ô thelêmati êgiasmenoi esmen bt=oi dia tês prosphoras tou sômatos ts=tou iêsou christou ephapax
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 62-67
25 de junho LAB 542
SÓ EM TI
SALMOS 62-67
Estou simplesmente MA-RA-VI-LHA-DO e quero repartir essa graça com você. O Senhor me deu o privilégio de ouvir uma música muito linda. Você sabia que pode ter essa música também? É sério! Leia o Salmo 63. Ele é lindo!
Daí, alguém pode questionar: “Como assim, pastor? Você escreveu outro dia que as melodias desses salmos não são mais conhecidas, pois já se perderam ao longo da história.” Bem, isso é verdade. A melodia ORIGINAL ninguém sabe mais como é, mas como música é uma questão de gosto, cultura e legenda, não nos interessa mais saber como era a estrutura musical daquela cultura, nem seus gostos ou legenda. E é exatamente por isso que Deus permitiu que ficasse só a letra e a melodia se perdesse, porque o importante de um hino é a letra e o espírito de adoração. O resto é só uma estética que visa produzir em nós o prazer. Foi exatamente o que senti: prazer ao ouvir essa música, que é praticamente o Salmo 63.
Você está curioso para saber que música é essa? Ela é uma composição de Ricardo Martins. O Ricardo foi muito feliz em praticamente não escrever a letra da música, mas em musicar a letra do Salmo 63, numa melodia contemporânea, gospel, atual, que toca o coração de acordo com a realidade em que vivemos. Essa é a grande lição que devemos tirar da nossa leitura bíblica: aproveitá-la para nossa realidade atual.
As palavras dessa belíssima música são:
Porque Teu amor é melhor do que a vida
Os meu lábios te louvarão enquanto eu viver
Em Teu nome levantarei as minhas mãos
A minh'alma se fartará só em Ti
Só em Ti,
A minh'alma se fartará
Só em Ti
Só em Ti, meu Jesus
Só em Ti
A minh'alma se fartará
Só em Ti,
Só em Ti, meu Jesus
Aleluia! Ela não é realmente linda? Glória a Deus! Essa é a letra, mas se você quiser ouvir sua melodia, ligue para o telefone 0300 7891111 e peça o CD “Toque minhas mãos” do “Ministério de Louvor Está Escrito”, da Gravadora Novo Tempo. Simplesmente, ele é o melhor CD de louvor da atualidade.
Quando você tiver o CD, depois que tiver feito sua leitura bíblica do dia, ligue o som, coloque essa música, levante as mãos em louvor ao seu Deus, e extravase suas emoções, na racionalidade de que é só em Deus que você pode fartar sua alma. Lave sua alma perante o Senhor. Dê glórias a Ele. Não tenha medo de louvar, cantar e bendizer o nome de Jesus. Sua leitura bíblica diária terá muito mais sentido. Experimente!
Valdeci Júnior
Fátima Silva