-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
3
|Oséias 12:3|
veriybh layhvh `im-yehudhâh veliphqodh `al-ya`aqobh kidhrâkhâyv kema`alâlâyv yâshiybh lo
-
4
|Oséias 12:4|
babbethen `âqabh 'eth-'âchiyv ubhe'ono sârâh 'eth-'elohiym
-
5
|Oséias 12:5|
vâyyâsar'el-mal'âkh vayyukhâl bâkhâh vayyithchannen-lo bêyth-'êl yimtsâ'ennuveshâm yedhabbêr `immânu
-
6
|Oséias 12:6|
vayhvh 'elohêy hatsebhâ'oth Adonayzikhro
-
7
|Oséias 12:7|
ve'attâh bê'loheykha thâshubh chesedh umishpâth shemor veqavvêh'el-'eloheykha tâmiydh
-
8
|Oséias 12:8|
kena`an beyâdho mo'znêy mirmâh la`ashoq'âhêbh
-
9
|Oséias 12:9|
vayyo'mer 'ephrayim 'akh `âshartiy mâtsâ'thiy 'on liy kol-yeghiy`ay lo' yimtse'u-liy `âvon 'asher-chêthe'
-
10
|Oséias 12:10|
ve'ânokhiy Adonay'eloheykha mê'erets mitsrâyim `odh 'oshiybhkha bho'ohâliym kiymêymo`êdh
-
11
|Oséias 12:11|
vedhibbartiy `al-hannebhiy'iym ve'ânokhiy châzon hirbêythiyubheyadh hannebhiy'iym 'adhammeh
-
12
|Oséias 12:12|
'im-gil`âdh 'âven 'akh-shâv' hâyubaggilgâl shevâriym zibbêchu gam mizbechothâm keghalliym `al talmêysâdhây
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva