-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
10
|Juízes 1:10|
vayyêlekhyehudhâh 'el-hakkena`aniy hayyoshêbh bechebhron veshêm-chebhronlephâniym qiryath 'arba` vayyakku 'eth-shêshay ve'eth-'achiyman ve'eth-talmây
-
11
|Juízes 1:11|
vayyêlekh mishâm 'el-yoshebhêy debhiyr veshêm-debhiyrlephâniym qiryath-sêpher
-
12
|Juízes 1:12|
vayyo'mer kâlêbh 'asher-yakkeh 'eth-qiryath-sêpher ulekhâdhâh venâthattiy lo 'eth-`akhsâh bhittiy le'ishâh
-
13
|Juízes 1:13|
vayyilkedhâh `âtheniy'êl ben-qenaz 'achiy khâlêbh haqqâthon mimmennuvayyitten-lo 'eth-`akhsâh bhitto le'ishâh
-
14
|Juízes 1:14|
vayhiy bebho'âh vattesiythêhulish'ol mê'êth-'âbhiyhâ hasâdheh vattitsnach mê`al hachamor vayyo'mer-lâh kâlêbh mah-lâkh
-
15
|Juízes 1:15|
vatto'mer lo hâbhâh-liy bherâkhâh kiy 'eretshanneghebh nethattâniy venâthattâh liy gulloth mâyim vayyitten-lâhkâlêbh 'êth gulloth `illiyth ve'êth gulloth tachtiyth ph
-
16
|Juízes 1:16|
ubhenêy qêyniychothên mosheh `âlu mê`iyr hattemâriym 'eth-benêy yehudhâh midhbaryehudhâh 'asher beneghebh `arâdh vayyêlekh vayyêshebh 'eth-hâ`âm
-
17
|Juízes 1:17|
vayyêlekh yehudhâh 'eth-shim`on 'âchiyv vayyakku 'eth-hakkena`aniyyoshêbh tsephath vayyachariymu 'othâh vayyiqrâ' 'eth-shêm-hâ`iyr châremâh
-
18
|Juízes 1:18|
vayyilkodh yehudhâh 'eth-`azzâh ve'eth-gebhulâh ve'eth-'ashqelonve'eth-gebhulâh ve'eth-`eqron ve'eth-gebhulâh
-
19
|Juízes 1:19|
vayhiy Adonay'eth-yehudhâh vayyoresh 'eth-hâhâr kiy lo' lehoriysh 'eth-yoshebhêyhâ`êmeq kiy-rekhebh barzel lâhem
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva