-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
7
|Juízes 21:7|
mah-na`aseh lâhem lannothâriym lenâshiymva'anachnu nishba`nu bhayhvh lebhiltiy têth-lâhem mibbenothêynulenâshiym
-
8
|Juízes 21:8|
vayyo'mru miy 'echâdh mishibhthêy yisrâ'êl 'asher lo'-`âlâh'el-Adonay hammitspâh vehinnêh lo' bhâ'-'iysh 'el-hammachanehmiyyâbhêysh gil`âdh 'el-haqqâhâl
-
9
|Juízes 21:9|
vayyithpâqêdh hâ`âm vehinnêh'êyn-shâm 'iysh miyyoshebhêy yâbhêshggil`âdh
-
10
|Juízes 21:10|
vayyishlechu-shâmhâ`êdhâh shenêym-`âsâr 'eleph 'iysh mibbenêy hechâyil vaytsavvu 'othâmlê'mor lekhu vehikkiythem 'eth-yoshebhêy yâbhêsh gil`âdh lephiy-cherebhvehannâshiym vehathâph
-
11
|Juízes 21:11|
vezeh haddâbhâr 'asher ta`asu kol-zâkhârvekhol-'ishâh yodha`ath mishkabh-zâkhâr tachariymu
-
12
|Juízes 21:12|
vayyimtse'umiyyoshebhêy yâbhêysh gil`âdh 'arba` mê'oth na`arâh bhethulâh 'asher lo'-yâdh`âh 'iysh lemishkabh zâkhâr vayyâbhiy'u 'othâm 'el-hammachanehshiloh 'asher be'erets kenâ`an s
-
13
|Juízes 21:13|
vayyishlechu kol-hâ`êdhâh vaydhabberu'el-benêy bhinyâmin 'asher besela` rimmon vayyiqre'u lâhem shâlom
-
14
|Juízes 21:14|
vayyâshâbh binyâmin bâ`êth hahiy' vayyittenu lâhem hannâshiym'asher chiyyu minneshêy yâbhêsh gil`âdh velo'-mâts'u lâhem kên
-
15
|Juízes 21:15|
vehâ`âm nichâm lebhinyâmin kiy-`âsâh Adonay perets beshibhthêyyisrâ'êl
-
16
|Juízes 21:16|
vayyo'mru ziqnêy hâ`êdhâh mah-na`aseh lannothâriymlenâshiym kiy-nishmedhâh mibbinyâmin 'ishâh
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva