-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
-
-
15
|Juízes 20:15|
vayyithpâqdhu bhenêy bhinyâmin bayyom hahu'mêhe`âriym `esriym veshishâh 'eleph 'iysh sholêph chârebh lebhadhmiyyoshebhêy haggibh`âh hithpâqdhu shebha` mê'oth 'iysh bâchur
-
16
|Juízes 20:16|
mikkolhâ`âm hazzeh shebha` mê'oth 'iysh bâchur 'ithêr yadh-yemiyno kol-zehqolêa` bâ'ebhen 'el-hasa`arâh velo' yachathi' ph
-
17
|Juízes 20:17|
ve'iysh yisrâ'êlhithpâqdhu lebhadh mibbinyâmin 'arba` mê'oth 'eleph 'iysh sholêph chârebhkol-zeh 'iysh milchâmâh
-
18
|Juízes 20:18|
vayyâqumu vayya`alu bhêyth-'êlvayyish'alu bhê'lohiym vayyo'mru benêy yisrâ'êl miy ya`aleh-lânubhattechillâh lammilchâmâh `im-benêy bhinyâmin vayyo'merAdonay yehudhâh bhattechillâh
-
19
|Juízes 20:19|
vayyâqumu bhenêy-yisrâ'êl.babboqer vayyachanu `al-haggibh`âh ph
-
20
|Juízes 20:20|
vayyêtsê' 'iysh yisrâ'êllammilchâmâh `im-binyâmin vayya`arkhu 'ittâm 'iysh-yisrâ'êlmilchâmâh 'el-haggibh`âh
-
21
|Juízes 20:21|
vayyêtse'u bhenêy-bhinyâmin min-haggibh`âh vayyashchiythu bheyisrâ'êl bayyom hahu' shenayim ve`esriym'eleph 'iysh 'ârtsâh
-
22
|Juízes 20:22|
vayyithchazzêq hâ`âm 'iysh yisrâ'êl vayyosiphu la`arokhmilchâmâh bammâqom 'asher-`ârkhu shâm bayyom hâri'shon
-
23
|Juízes 20:23|
vayya`alu bhenêy-yisrâ'êl vayyibhku liphnêy-Adonay `adh-hâ`erebh vayyish'alu bhayhvh lê'mor ha'osiyph lâgheshethlammilchâmâh `im-benêy bhinyâmin 'âchiy vayyo'mer Adonay`alu 'êlâyv ph
-
24
|Juízes 20:24|
vayyiqrebhu bhenêy-yisrâ'êl 'el-benêy bhinyâmin bayyom hashêniy
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva