- 
			
				
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
- 
									
   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated									 - 
									
									 
- 
									
									31
									 
									 
									|Marcos 1:31|
									kai proselthôn êgeiren autên kratêsas tês cheiros tsb=autês kai aphêken autên o puretos tsb=eutheôs kai diêkonei autois
									
									    
								 
- 
									
									32
									 
									 
									|Marcos 1:32|
									opsias de genomenês ote edu o êlios epheron pros auton pantas tous kakôs echontas kai tous daimonizomenous
									
									    
								 
- 
									
									33
									 
									 
									|Marcos 1:33|
									kai a=ên a=olê ê polis tsb=olê episunêgmenê tsb=ên pros tên thuran
									
									    
								 
- 
									
									34
									 
									 
									|Marcos 1:34|
									kai etherapeusen pollous kakôs echontas poikilais nosois kai daimonia polla exebalen kai ouk êphien lalein ta daimonia oti êdeisan auton
									
									    
								 
- 
									
									35
									 
									 
									|Marcos 1:35|
									kai prôi a=ennucha tsb=ennuchon lian anastas exêlthen kai apêlthen eis erêmon topon kakei prosêucheto
									
									    
								 
- 
									
									36
									 
									 
									|Marcos 1:36|
									kai a=katediôxen tsb=katediôxan auton tsb=o simôn kai oi met autou
									
									    
								 
- 
									
									37
									 
									 
									|Marcos 1:37|
									kai a=euron tsb=eurontes auton a=kai legousin autô oti pantes ats=zêtousin se b=zêtousin
									
									    
								 
- 
									
									38
									 
									 
									|Marcos 1:38|
									kai legei autois agômen a=allachou eis tas echomenas kômopoleis ina ab=kai ab=ekei ts=kakei kêruxô eis touto gar a=exêlthon tsb=exelêlutha
									
									    
								 
- 
									
									39
									 
									 
									|Marcos 1:39|
									kai a=êlthen tsb=ên kêrussôn a=eis tsb=en a=tas tsb=tais a=sunagôgas tsb=sunagôgais autôn eis olên tên galilaian kai ta daimonia ekballôn
									
									    
								 
- 
									
									40
									 
									 
									|Marcos 1:40|
									kai erchetai pros auton lepros parakalôn auton a=[kai a=gonupetôn] tsb=kai tsb=gonupetôn tsb=auton kai legôn autô oti ean thelês dunasai me katharisai
									
									    
								 
 - 
									
 - 
				
Sugestões
 

Clique para ler João 16-18
03 de novembro LAB 673
JOÃO 14-15
João 14-15
A partir do momento que, em www.bibliaonline.net, abrimos o espaço para que os nossos ouvintes e internautas também fizessem seus comentários sobre o texto bíblico do dia, passamos a receber ótimos posts. Portanto, hoje vou deixar que nossos amigos contribuam.
Um leitor chamado William anotou que “Nem sempre é fácil cumprir a vontade de Deus. Não suporto mais o pecado na minha vida, mas apego-me àquela verdade absoluta: ‘onde abundou o pecado, superabundou a graça’. Maravilhosa graça!!!!!!!!!!! O amor de Jesus nos constrange, e pecar significa que, em algum momento, não Lhe retribuímos o devido amor”.
Isto pode ser ilustrado pela história da Eliana:
“Passei por uma experiência muito delicada nestes últimos meses. Foi na minha igreja. A diretora do Ministério da Criança e eu tivemos um contratempo. Para minha surpresa, aquela irmã alegava que eu era um empecilho ao seu trabalho. Ela deixou claro que me odiava, usando palavras duríssimas.
“O interessante é que, naquele dia, em especial, eu estava muito bem. Tudo o que aquela líder me falava parecia não magoar profundamente meu coração. Passado o êxtase do acontecido, comentei o ocorrido com o líder geral da congregação local. Ele aconselhou-me que orássemos por ela, e foi o que fizemos.
“Enquanto os dias se passavam, continuávamos a orar. Mas eu não sabia que ela também orava por mim. O seu coração também estava triste pelo ocorrido, e sentia que precisava desculpar-se com todos os presentes.
“Certo dia, trabalhando juntas, movidas pelo Espírito do Senhor, enquanto conversávamos outros assuntos, ela parou, olhou-me firmemente, e disse: ‘Como Deus tem me abençoado depois daquele nosso desentendimento. Explico. Eu aprendi muito, tanto com seu silêncio, quanto com sua paciência. Vi que, naquele dia, você estava em paz, e que esta paz vinha do Senhor. Por favor, me perdoe’. Depois de toda ação vem uma reação. Eu também lhe pedi perdão.
“Resumindo. Ela está em paz. E a paz que o Senhor a dá é esta de João 14:24.”
Acho que o internauta Silvano resume bem esta realidade, quando, ao comentar sobre João 14-15, diz: “Significa que Deus ama a todos, indistintamente, inclusive os mais vis pecadores, embora abomine o pecado. A expectativa de Deus é que todos se salvem. Ele é um Deus de misericórdias. Por isso, quem O ama não vive mais na prática do pecado, mas obedece Sua palavra, porque Ele gera vida em nós.
E que vida! “Não dá para questionar este amor tão grande por todos os povos. Quem daria seu único filho? Será que este gesto não diz tudo? (Internauta Paulo)”.
E para você, meu amigo, o que significa o conteúdo de João 14-15?
Valdeci Júnior
Fátima Silva