-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Daniel 2:1|
ubhishnath shetayim lemalkhuth nebhukhadhnetsar châlamnebhukhadhnetsar chalomoth vattithpâ`em rucho ushenâtho nihyethâh `âlâyv
-
2
|Daniel 2:2|
vayyo'mer hammelekh liqro' lacharthummiym velâ'ashâphiymvelamkhashephiym velakkasdiym lehaggiydh lammelekh chalomothâyvvayyâbho'u vayya`amdhu liphnêy hammelekh
-
3
|Daniel 2:3|
vayyo'mer lâhemhammelekh chalom châlâmetiy vattippâ`em ruchiy lâdha`ath 'eth-hachalom
-
4
|Daniel 2:4|
vaydhabberu hakkasdiym lammelekh 'arâmiyth malkâ' le`âlemiyncheyiy 'emar chelmâ' le`abhdayikh [l][`abhdhâkh] uphishrâ' nechavvê'
-
5
|Daniel 2:5|
`ânêhmalkâ' ve'âmar lekhasdâyê' [l][khasdâ'][êy] millethâ' minniy 'azdâ'.hên lâ' thehodhe`unnaniy chelmâ' uphishrêh haddâmiyn tith`abhdhunubhâttêykhon nevâliy yittesâmun
-
6
|Daniel 2:6|
vehên chelmâ' uphishrêh tehachavonmattenân unebhizbâh viyqâr saggiy' teqabbelun min-qodhâmây lâhênchelmâ' uphishrêh hachavoniy
-
7
|Daniel 2:7|
`ano thinyânuth ve'âmeriyn malkâ'chelmâ' yê'mar le`abhdhohiy uphishrâh nehachavêh
-
8
|Daniel 2:8|
`ânêh malkâ've'âmar min-yatsiybh yâdha` 'anâh diy `iddânâ' 'antun zâbheniynkol-qobhêl diy chazêython diy 'azdâ' minniy millethâ'
-
9
|Daniel 2:9|
diy hên-chelmâ'lâ' thehodhe`unnaniy chadhâh-hiy' dhâthkhon umillâh khidhbhâh ushechiythâhhazmintun [hizdemintun] lemê'mar qâdhâmay `adh diy `iddânâ'yishtannê' lâhên chelmâ' 'emaru liy ve'inda` diy phishrêhtehachavunnaniy
-
10
|Daniel 2:10|
`ano khasdâyê' [khasdâ'][êy] qodhâm-malkâ've'âmriyn lâ'-'iythay 'anâsh `al-yabbeshtâ' diy millath malkâ' yukhallehachavâyâh kol-qobhêl diy kol-melekh rabh veshalliyth millâh khidhnâhlâ' she'êl lekhol-charthom ve'âshaph vekhasdây
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva