-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Daniel 3:1|
nebhukhadhnetsar malkâ' `abhadh tselêm diy-dhehabh rumêh'ammiyn shittiyn pethâyêh 'ammiyn shith 'aqiymêh bebhiq`ath durâ'bimdhiynath bâbhel
-
2
|Daniel 3:2|
unebhukhadhnetsar malkâ' shelach lemikhnashla'achashdarpenayyâ' sighnayyâ' uphachavâthâ' 'adhargâzerayyâ'ghedhobhrayyâ' dethâbhrayyâ' tiphtâyê' vekhol shilthonêy medhiynâthâ' lemêthê'lachanukkath tsalmâ' diy haqêym nebhukhadhnetsar malkâ'
-
3
|Daniel 3:3|
bê'dhayinmithkanneshiyn 'achashdarpenayyâ' sighnayyâ' uphachavâthâ''adhargâzrayyâ' ghedhobhrayyâ' dethâbhrayyâ' tiphtâyê' vekhol shilthonêymedhiynâthâ' lachanukkath tsalmâ' diy haqêym nebhukhadhnetsar malkâ'veqâ'amiyn [v][qâymiyn] loqobhêl tsalmâ' diy haqêymnebhukhadhnetsar
-
4
|Daniel 3:4|
vekhârozâ' qârê' bhechâyil lekhon 'âmriyn `amemayyâ''ummayyâ' velishânayyâ'
-
5
|Daniel 3:5|
be`iddânâ' diy-thishme`un qâl qarnâ'mashroqiythâ' qiythâros [qathros] sabbekhâ' pesantêriyn sumeponeyâhvekhol zenêy zemârâ' tippelun vethisgedhun letselem dahabhâ' diy haqêymnebhukhadhnetsar malkâ'
-
6
|Daniel 3:6|
uman-diy-lâ' yippêl veyisgudh bah-sha`athâ'yithremê' legho'-'attun nurâ' yâqidhtâ'
-
7
|Daniel 3:7|
kol-qobhêl denâh bêh-zimnâ'kedhiy shâm`iyn kol-`amemayyâ' qâl qarnâ' mashroqiythâ' qiythâros[qathros] sabbekhâ' pesanthêriyn vekhol zenêy zemârâ' nophliynkol-`amemayyâ' 'umayyâ' velishânayyâ' sâghdhiyn letselem dahabhâ'diy haqêym nebhukhadhnetsar malkâ'
-
8
|Daniel 3:8|
kol-qobhêl denâh bêh-zimnâ'qeribhu gubhriyn kasdâ'iyn va'akhalu qartsêyhon diy yehudhâyê'
-
9
|Daniel 3:9|
`ano ve'âmriyn linbhukhadhnetsar malkâ' malkâ' le`âlmiyn cheyiy
-
10
|Daniel 3:10|
'antâh ['ant] malkâ' sâmtâ the`êm diy khol-'enâsh diy-yishma` qâlqarnâ' mashroqiythâ' qiythâros [qathros] sabbekhâ' phesantêriynvesiypponeyâh [v][supponeyâh] vekhol zenêy zemârâ' yippêlveyisgudh letselem dahabhâ'
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva