-
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Daniel 4:1|
'anâh nebhukhadhnetsar shelêh havêyth bebhêythiy vera`nanbehêykhliy
-
2
|Daniel 4:2|
chêlem chazêyth viydhachalinnaniy veharhoriyn `al-mishkebhiy vechezvêy rê'shiy yebhahalunnaniy
-
3
|Daniel 4:3|
uminniy siym the`êmlehan`âlâh qâdhâmay lekhol chakkiymêy bhâbhel diy-pheshar chelmâ'yehodhe`unnaniy
-
4
|Daniel 4:4|
bê'dhayin `âlaliyn [`âlliyn] charthumayyâ''âshephayyâ' kasdâyê' [kasdâ'][êy] veghâzerayyâ' vechelmâ' 'âmar'anâh qodhâmêyhon uphishrêh lâ'-mehodhe`iyn liy
-
5
|Daniel 4:5|
ve`adh 'ochorêyn`al qâdhâmay dâniyyê'l diy-shemêh bêlethesha'tsar keshum 'elâhiy vedhiy.ruach-'elâhiyn qaddiyshiyn bêh vechelmâ' qâdhâmohiy 'amrêth
-
6
|Daniel 4:6|
bêlethesha'tsar rabh charthumayyâ' diy 'anâh yidh`êth diy ruach 'elâhiynqaddiyshiyn bâkh vekhol-râz lâ'-'ânês lâkh chezvêy chelmiy dhiy-chazêythuphishrêh 'emar
-
7
|Daniel 4:7|
vechezvêy rê'shiy `al-mishkebhiy châzêh havêyth va'alu'iylân begho' 'ar`â' verumêh saggiy'
-
8
|Daniel 4:8|
rebhâh 'iylânâ' utheqiph verumêhyimthê' lishmayyâ' vachazothêh lesoph kol-'ar`â'
-
9
|Daniel 4:9|
`âphyêh shappiyrve'inbêh saggiy' umâzon lekhollâ'-bhêh techothohiy tathlêl chêyvath bârâ'ubhe`anphohiy yedhurun [yedhurân] tsipparêy shemayyâ' uminnêhyitteziyn kol-bisrâ'
-
10
|Daniel 4:10|
châzêh havêyth bechezvêy rê'shiy `al-mishkebhiyva'alu `iyr veqaddiysh min-shemayyâ' nâchith
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 15-17
26 de Dezembro LAB 726
AS DUAS TESTEMUNHAS
Apocalipse 12-14
Como prometi na meditação anterior, hoje vou comentar a leitura de ontem. E quero falar sobre as duas testemunhas de Apocalipse 11: O Antigo Testamento e o Novo Testamento. Que semelhança há entre o Velho e o Novo testamentos? Leandro Quadros explica-nos que, “para termos uma resposta concreta e bíblica para essa pergunta, precisamos levar em conta algumas coisas”:
1)A Bíblia que Jesus possuía continha apenas os livros do Antigo Testamento. Os evangelhos e cartas do Novo Testamento vieram a existir bem depois, quando a igreja cristã (após Cristo ter subido ao Céu) reuniu os escritos dos apóstolos para preservá-los. Portanto, quando Jesus diz em João 5:39 para examinarmos as Escrituras, Ele está dizendo: estudem o Velho Testamento, que era, de acordo com Phillip Yancey, “a Bíblia que Jesus lia”!
2) A Bíblia que os apóstolos tinham era o Antigo Testamento. Quando Paulo disse para “pregarmos a Palavra” (2 Timóteo 4:2), ele estava se referindo a todos os escritos dos profetas antigos.
3) Jesus disse que não acreditar nos escritos de Moisés seria o mesmo que não acreditar nEle! Veja: “Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?” “João 5:46, 47”.
Portanto, dizer que o Antigo Testamento foi abolido (refiro-me ao feixe de livros) é uma heresia que deve ser rejeitada e combatida por todo cristão que ama a Palavra de Deus.
Que parte da Bíblia Jesus usava para explicar o evangelho?
O Velho e o Novo Testamento são uma coisa só. Não foi Deus quem criou a divisão dos livros da Bíblia em “Velho” e “Novo”, e sim os homens. Não que isso seja errado, pois serve para separamos “nominalmente” os livros, para fins didáticos (até facilita a procura dos textos); mas, não devemos separar os escritos do Antigo e Novo Testamento em nível de doutrinas, ensinos e validade, pois tudo veio do mesmo Deus.
O Novo Testamento não foi escrito para abolir o Velho Testamento, mas para confirmá-lo e completá-lo. Tanto que o Novo Testamento faz aproximadamente cerca de 637 referências ao Velho Testamento!
Os nomes “Novo” e “Velho” Testamento, que identificam e divisão das duas partes da Bíblia, vieram a existir posteriormente. O Novo Testamento recebeu tal identificação no ano 200 d.C e o Velho, em 326 d.C.
Portanto, para Deus não há divisão da Bíblia. Todos os livros da Bíblia, sejam do Antigo ou do Novo Testamento, foram criados por Deus e são úteis para nos guiar no caminho da salvação (2Pedro 1:21 e 2Timóteo 3:16)
A Bíblia é uma só!
Valdeci Júnior
Fátima Silva