• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 46-50



      22 de junho LAB 539

      SERIA ERRADO BATER PALMAS NA IGREJA?
      SALMOS 46-50

      As pessoas que perguntam isso não devem conhecer um verso da na leitura de hoje: “Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria” (Salmo 47:1).
      No serviço de louvor, existem aquelas palmas que acompanham o ritmo da música. Nas Escrituras, até os elementos da Natureza são chamados a bater palmas (Isaías 55:12; Salmo 98:8 e 9). Com equilíbrio, é obvio que o louvor acompanhado das palmas alcança melhor seu objetivo de envolver a todos. É só não deixar que o ritmo seja mais enfatizado que a letra e a mensagem da música.
      Os aplausos de um público para uma pessoa também são bíblicos (2Reis 11:12). Ao usar as palmas, porém, é preciso evitar o desequilíbrio do exagero, da falta de etiqueta, na descompostura e exaltação do ser humano acima de Deus. Um público cristão deve bater palmas para um cantor, um pastor ou qualquer outro ministro, simplesmente “dizendo” com suas palmas: “Louvado seja Deus, irmão, pelo seu talento!” Esse aplauso seria um tipo de um “grande ‘amém’”. O que não pode acontecer é o uso das palmas para idolatrar o aplaudido. O povo precisa ser educado quanto a isso, pois o diálogo é sempre melhor que a inibição.
      Alguém poderia alegar: a) que existem poucas passagens que falem sobre o “bater palmas”; b) que provoca desordem no culto; e c) exaltação do ser humano acima de Deus.
      Quanto ao primeiro item, os críticos precisam levar em consideração que, embora haja poucas passagens que falem sobre bater palmas, não existe uma passagem bíblica sequer que condene essa prática. Isso deixa a crítica em pior situação que a prática. Quanto aos dois últimos argumentos, podemos claramente perceber que eles se referem muito mais ao desequilíbrio que a uma prática equilibrada e sadia. Portanto, embora devamos respeitar a esses críticos como pessoas, devemos dialogar e crescer no entendimento de um louvor mais amplo.
      A recomendação bíblica de Salmo 47:1 não é um mandamento obrigatório. Bater palmas na igreja é uma questão cultural. Ela deve usar as melhores formas de expressão existentes em sua cultura que levem a maioria a adorar. Se a maior parte dos membros louva, adora, reconhece e interage melhor com as palmas, que as palmas sejam usadas com equilíbrio, para a honra e glória de Deus. Em muitos lugares do mundo, nossa igreja tem esse costume. Mas, por outro lado, se a maioria das pessoas ainda não consegue se sentir bem com a presença das palmas no serviço de adoração, não compensa usar um elemento que não edificará os crentes (1Coríntios 10:31).
      De qualquer forma, louve ao Senhor!




      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated

      • Capítulo 12
      • 11     |João 12:11| oti polloi di auton upêgon tôn ioudaiôn kai episteuon eis ton iêsoun
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |João 12:12| tê epaurion a=o ochlos polus o elthôn eis tên eortên akousantes oti erchetai ats=o iêsous eis ierosoluma
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |João 12:13| elabon ta baia tôn phoinikôn kai exêlthon eis upantêsin autô kai a=ekraugazon tsb=ekrazon ôsanna eulogêmenos o erchomenos en onomati kuriou a=[kai] ats=o basileus tou israêl
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |João 12:14| eurôn de o iêsous onarion ekathisen ep auto kathôs estin gegrammenon
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |João 12:15| mê phobou a=thugatêr tsb=thugater siôn idou o basileus sou erchetai kathêmenos epi pôlon onou
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |João 12:16| tauta tsb=de ouk egnôsan a=autou oi mathêtai tsb=autou to prôton all ote edoxasthê b=[o] ts=o iêsous tote emnêsthêsan oti tauta ên ep autô gegrammena kai tauta epoiêsan autô
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |João 12:17| emarturei oun o ochlos o ôn met autou ote ton lazaron ephônêsen ek tou mnêmeiou kai êgeiren auton ek nekrôn
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |João 12:18| dia touto a=[kai] tsb=kai upêntêsen autô o ochlos oti a=êkousan tsb=êkousen touto auton pepoiêkenai to sêmeion
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |João 12:19| oi oun pharisaioi a=eipan tsb=eipon pros eautous theôreite oti ouk ôpheleite ouden ide o kosmos opisô autou apêlthen
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |João 12:20| êsan de tsb=tines ellênes a=tines ek tôn anabainontôn ina proskunêsôsin en tê eortê
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas