-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
1
|Neemias 2:1|
vayhiy bechodhesh niysân shenath `esriym le'artachshaste'hammelekh yayin lephânâyv vâ'esâ' 'eth-hayyayin vâ'ettenâhlammelekh velo'-hâyiythiy ra` lephânâyv
-
2
|Neemias 2:2|
vayyo'mer liy hammelekhmaddua` pâneykha râ`iym ve'attâh 'êynkha choleh 'êyn zeh kiy-'imroa` lêbh vâ'iyrâ' harbêh me'odh
-
3
|Neemias 2:3|
vâ'omar lammelekh hammelekhle`olâm yichyeh maddua` lo'-yêre`u phânay 'asher hâ`iyr bêyth-qibhroth'abhothay charêbhâh ushe`âreyhâ 'ukkelu bhâ'êsh s
-
4
|Neemias 2:4|
vayyo'mer liyhammelekh `al-mah-zeh 'attâh mebhaqqêsh vâ'ethpallêl 'el-'elohêyhashâmâyim
-
5
|Neemias 2:5|
vâ'omar lammelekh 'im-`al-hammelekh thobh ve'im-yiythabh `abhdekha lephâneykha 'asher tishlâchêniy 'el-yehudhâh 'el-`iyr qibhroth'abhothay ve'ebhnennâh
-
6
|Neemias 2:6|
vayyo'mer liy hammelekh vehashêghal yoshebheth'etslo `adh-mâthay yihyeh mahalâkhakha umâthay tâshubh vayyiythabhliphnêy-hammelekh vayyishlâchêniy vâ'ettenâh lo zemân
-
7
|Neemias 2:7|
vâ'omarlammelekh 'im-`al-hammelekh thobh 'iggeroth yittenu-liy `al-pachavoth`êbher hannâhâr 'asher ya`abhiyruniy `adh 'asher-'âbho' 'el-yehudhâh
-
8
|Neemias 2:8|
ve'iggereth 'el-'âsâph shomêr happardês 'asher lammelekh 'asher yitten-liy `êtsiym leqâroth 'eth-sha`arêy habbiyrâh 'asher-labbayith ulechomath.hâ`iyr velabbayith 'asher-'âbho' 'êlâyv vayyitten-liy hammelekhkeyadh-'elohay hathobhâh `âlây
-
9
|Neemias 2:9|
vâ'âbho' 'el-pachavoth `êbher hannâhârvâ'ettenâh lâhem 'êth 'iggeroth hammelekh vayyishlach `immiyhammelekh sârêy chayil uphârâshiym ph
-
10
|Neemias 2:10|
vayyishma` sanbhallathhachoroniy vethobhiyyâh hâ`ebhedh hâ`ammoniy vayyêra` lâhem râ`âhghedholâh 'asher-bâ' 'âdhâm lebhaqqêsh thobhâh libhnêy yisrâ'êl
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva