- 
			
				
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
- 
									
   Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated									 - 
									
									 
- 
									
									15
									 
									 
									|João 3:15|
									ina pas o pisteuôn a=en a=autô tsb=eis tsb=auton tsb=mê tsb=apolêtai tsb=all echê zôên aiônion
									
									    
								 
- 
									
									16
									 
									 
									|João 3:16|
									outôs gar êgapêsen o theos ton kosmon ôste ton uion tsb=autou ton monogenê edôken ina pas o pisteuôn eis auton mê apolêtai all echê zôên aiônion
									
									    
								 
- 
									
									17
									 
									 
									|João 3:17|
									ou gar apesteilen o theos ton uion tsb=autou eis ton kosmon ina krinê ton kosmon all ina sôthê o kosmos di autou
									
									    
								 
- 
									
									18
									 
									 
									|João 3:18|
									o pisteuôn eis auton ou krinetai o de mê pisteuôn êdê kekritai oti mê pepisteuken eis to onoma tou monogenous uiou tou theou
									
									    
								 
- 
									
									19
									 
									 
									|João 3:19|
									autê de estin ê krisis oti to phôs elêluthen eis ton kosmon kai êgapêsan oi anthrôpoi mallon to skotos ê to phôs ên gar tsb=ponêra autôn a=ponêra ta erga
									
									    
								 
- 
									
									20
									 
									 
									|João 3:20|
									pas gar o phaula prassôn misei to phôs kai ouk erchetai pros to phôs ina mê elegchthê ta erga autou
									
									    
								 
- 
									
									21
									 
									 
									|João 3:21|
									o de poiôn tên alêtheian erchetai pros to phôs ina phanerôthê autou ta erga oti en theô estin eirgasmena
									
									    
								 
- 
									
									22
									 
									 
									|João 3:22|
									meta tauta êlthen o iêsous kai oi mathêtai autou eis tên ioudaian gên kai ekei dietriben met autôn kai ebaptizen
									
									    
								 
- 
									
									23
									 
									 
									|João 3:23|
									ên de kai a=o iôannês baptizôn en ainôn eggus tou b=salêm ats=saleim oti udata polla ên ekei kai pareginonto kai ebaptizonto
									
									    
								 
- 
									
									24
									 
									 
									|João 3:24|
									oupô gar ên beblêmenos eis tên phulakên o iôannês
									
									    
								 
 - 
									
 - 
				
Sugestões
 

Clique para ler João 16-18
03 de novembro LAB 673
JOÃO 14-15
João 14-15
A partir do momento que, em www.bibliaonline.net, abrimos o espaço para que os nossos ouvintes e internautas também fizessem seus comentários sobre o texto bíblico do dia, passamos a receber ótimos posts. Portanto, hoje vou deixar que nossos amigos contribuam.
Um leitor chamado William anotou que “Nem sempre é fácil cumprir a vontade de Deus. Não suporto mais o pecado na minha vida, mas apego-me àquela verdade absoluta: ‘onde abundou o pecado, superabundou a graça’. Maravilhosa graça!!!!!!!!!!! O amor de Jesus nos constrange, e pecar significa que, em algum momento, não Lhe retribuímos o devido amor”.
Isto pode ser ilustrado pela história da Eliana:
“Passei por uma experiência muito delicada nestes últimos meses. Foi na minha igreja. A diretora do Ministério da Criança e eu tivemos um contratempo. Para minha surpresa, aquela irmã alegava que eu era um empecilho ao seu trabalho. Ela deixou claro que me odiava, usando palavras duríssimas.
“O interessante é que, naquele dia, em especial, eu estava muito bem. Tudo o que aquela líder me falava parecia não magoar profundamente meu coração. Passado o êxtase do acontecido, comentei o ocorrido com o líder geral da congregação local. Ele aconselhou-me que orássemos por ela, e foi o que fizemos.
“Enquanto os dias se passavam, continuávamos a orar. Mas eu não sabia que ela também orava por mim. O seu coração também estava triste pelo ocorrido, e sentia que precisava desculpar-se com todos os presentes.
“Certo dia, trabalhando juntas, movidas pelo Espírito do Senhor, enquanto conversávamos outros assuntos, ela parou, olhou-me firmemente, e disse: ‘Como Deus tem me abençoado depois daquele nosso desentendimento. Explico. Eu aprendi muito, tanto com seu silêncio, quanto com sua paciência. Vi que, naquele dia, você estava em paz, e que esta paz vinha do Senhor. Por favor, me perdoe’. Depois de toda ação vem uma reação. Eu também lhe pedi perdão.
“Resumindo. Ela está em paz. E a paz que o Senhor a dá é esta de João 14:24.”
Acho que o internauta Silvano resume bem esta realidade, quando, ao comentar sobre João 14-15, diz: “Significa que Deus ama a todos, indistintamente, inclusive os mais vis pecadores, embora abomine o pecado. A expectativa de Deus é que todos se salvem. Ele é um Deus de misericórdias. Por isso, quem O ama não vive mais na prática do pecado, mas obedece Sua palavra, porque Ele gera vida em nós.
E que vida! “Não dá para questionar este amor tão grande por todos os povos. Quem daria seu único filho? Será que este gesto não diz tudo? (Internauta Paulo)”.
E para você, meu amigo, o que significa o conteúdo de João 14-15?
Valdeci Júnior
Fátima Silva