-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew (OT) and Greek (NT) - Transliterated -
-
4
|João 8:4|
legousin autô b=[peirazontes] didaskale b=tautên b=euromen b=ep b=autophôrô b=moicheuomenên ats=autê ats=ê ats=gunê ts=kateilêphthê a=kateilêptai ts=epautophôrô a=ep a=autophôrô ats=moicheuomenê
-
5
|João 8:5|
en de tô nomô a=êmin b=êmôn ts=môsês ab=môusês ts=êmin eneteilato tas toiautas a=lithazein tsb=lithoboleisthai su oun ti legeis b=[peri b=autês]
-
6
|João 8:6|
touto de elegon peirazontes auton ina echôsin b=katêgorian b=kat ats=katêgorein autou o de iêsous katô kupsas tô daktulô a=kategraphen tsb=egraphen eis tên gên bs=mê bs=prospoioumenos
-
7
|João 8:7|
ôs de epemenon erôtôntes auton a=anekupsen a=kai tsb=anakupsas eipen a=autois tsb=pros tsb=autous o anamartêtos umôn prôtos ab=ep ab=autên tsb=ton tsb=lithon ts=ep ts=autê baletô a=lithon
-
8
|João 8:8|
kai palin a=katakupsas tsb=katô tsb=kupsas egraphen eis tên gên
-
9
|João 8:9|
oi de akousantes tsb=kai tsb=upo tsb=tês tsb=suneidêseôs tsb=elegchomenoi exêrchonto eis kath eis arxamenoi apo tôn presbuterôn b=[eôs ts=eôs tsb=tôn b=eschatôn] ts=eschatôn kai kateleiphthê monos tsb=o tsb=iêsous kai ê gunê en mesô ab=ousa ts=estôsa
-
10
|João 8:10|
anakupsas de o iêsous tsb=kai tsb=mêdena tsb=theasamenos tsb=plên tsb=tês tsb=gunaikos eipen autê a=gunai b=[gunai] ts=ê ts=gunê pou eisin tsb=ekeinoi tsb=oi tsb=katêgoroi tsb=sou oudeis se katekrinen
-
11
|João 8:11|
ê de eipen oudeis kurie eipen de b=[autê] ts=autê o iêsous oude egô se katakrinô poreuou a=[kai] tsb=kai a=apo b=[apo ab=tou a=nun b=nun] mêketi a=amartane]] tsb=amartane
-
12
|João 8:12|
palin oun ab=autois a=elalêsen o iêsous ts=autois tsb=elalêsen legôn egô eimi to phôs tou kosmou o akolouthôn emoi ou mê ab=peripatêsê ts=peripatêsei en tê skotia all exei to phôs tês zôês
-
13
|João 8:13|
eipon oun autô oi pharisaioi su peri seautou martureis ê marturia sou ouk estin alêthês
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva